Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

embotamento

embotamentoembotamento | n. m.
derivação masc. sing. de embotarembotar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

em·bo·ta·men·to em·bo·ta·men·to


(embotar + -mento)
nome masculino

1. Acção de embotar.

2. Estado do que se encontra embotado.

3. [Medicina]   [Medicina]  Enfraquecimento na energia de certas funções; hebetismo.


em·bo·tar em·bo·tar

- ConjugarConjugar

(em- + boto + -ar)
verbo transitivo

1. Tornar boto.

2. Tornar menos cortante, menos agudo. = BOTAR, REBOTAR

3. [Figurado]   [Figurado]  Fazer perder a sensibilidade, o gosto, a energia.

4. Tirar a agudeza, a perspicácia.

verbo transitivo e pronominal

5. [Figurado]   [Figurado]  Tornar ou ficar inepto, estúpido. = HEBETAR

verbo pronominal

6. Toldar-se, turvar-se.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "embotamento" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

Embotamento burocrático Russiagate, d elação, bufaria, intenção, mentira, incúria, demissão, votos de repúdio, p ior...

Em alcatruz

qualquer ritual, havia um potencial de reação, mas as descrições de nervosismo, tremores e embotamento de inteligência que atingiam aqueles que falharam em realizar um vínculo do coração não...

Em confrariadearton.blogspot.com

Nossa tendência é antes a de embotamento e esquecimento do profundo sentido originário que acabou por se consubstanciar nesta ou naquela...

Em Tupiniquim

Depender de um embotamento dos sentidos, mesmo que mínimo, para encarar a realidade, para passar os dias, é...

Em A Sopa no Exílio

e na falta e no embotamento , cada uma de suas falas é como se ele estivesse (e seu bom...

Em Viva a Poesia
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Gostaria de saber o aumentativo de balão (de ar) e de bala (de chupar).
O uso expressivo do grau aumentativo gera por vezes formas pouco frequentes, nem sempre registadas nos principais dicionários de língua, o que não invalida a sua boa formação. Assim, os substantivos balão e bala podem formar os aumentativos balãozão e balazona, respectivamente, ainda que relativamente informais. É ainda possível gerar outros aumentativos, seguindo processos igualmente regulares da língua para esse efeito; por exemplo, bala pode formar o aumentativo masculino balão (tal como boca e cadeira formam os aumentativos bocão e cadeirão), mas, como esta forma é homónima do substantivo masculino balão (“invólucro que contém ar”), é ambígua e pode originar má interpretação. Alternativamente, pode também utilizar adjectivos que traduzam a ideia de grandeza, como, por exemplo, grande ou enorme: bala enorme, balão grande, etc.



Venho por este meio para me tirarem uma dúvida que é a seguinte: Quando uma pessoa muda de uma região para a outra, mas dentro do próprio país, como se diz? Emigrar ou Imigrar? E quando uma pessoa vai para outro país para trabalhar e para viver?
Os verbos emigrar e imigrar têm em comum o significado de migrar, e apenas diferem no ponto de vista, isto é, emigrar é "sair, temporária ou definitivamente, do seu país ou região" e imigrar é "entrar e fixar-se, periódica ou definitivamente, num outro país ou região" (o mesmo se aplica aos respectivos derivados, como emigrante/imigrante, emigração/imigração). Esta diferença deve-se ao facto de o verbo emigrar conter, já em latim, um elemento e- ou ex-, que deriva da preposição latina ex e que indica "movimento para fora", da mesma forma que o verbo imigrar contém um elemento i- ou in-, que deriva da preposição latina in e que indica "movimento para dentro".

Assim, pode dizer-se, por exemplo, que um português que vai trabalhar para o estrangeiro emigra, relativamente a Portugal (ex.: o pai dele emigrou aos 17 anos; estava a pensar emigrar para a Austrália), e imigra, relativamente ao país de acolhimento (ex.: a família imigrou e já vive neste país há uma década); da mesma forma, um estrangeiro que veio trabalhar para Portugal é imigrante neste país (ex.: os imigrantes permitem rejuvenescer a população envelhecida) e emigrante no seu país de origem (ex.: todos os meses, o emigrante envia dinheiro à família).

Como foi dito acima, qualquer um destes verbos (e ainda o verbo migrar) pode ser usado tanto para uma acção de mudança de país como de região (ex.: abandonaram o cultivo dos campos e emigraram para a cidade; imigrara vinte anos antes, vindo dos Açores).

pub

Palavra do dia

ad·vo·ca·tó·ri·o ad·vo·ca·tó·ri·o


(latim advocatus, -a, -um, particípio passado de advoco, -are, advogar + -ório)
adjectivo
adjetivo

1. Que serve para advogar ou defender.

2. Relativo a advocacia (ex.: honorários advocatórios).


SinónimoSinônimo Geral: ADVOCATÍCIO

Confrontar: avocatório.
pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/embotamento [consultado em 19-05-2022]