PT
BR
Pesquisar
Definições



electroacústica

A forma electroacústicapode ser [feminino singular de electroacústicoeletroacústicoeletroacústico] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
electroacústicaeletroacústicaeletroacústica
|lèt| |lè| |lè|
( e·lec·tro·a·cús·ti·ca e·le·tro·a·cús·ti·ca

e·le·tro·a·cús·ti·ca

)


nome feminino

1. [Física] [Física] Parte da física que estuda a transformação de energia eléctrica em energia acústica e vice-versa.

2. [Música] [Música] Técnica de produção e de reprodução de fenómenos acústicos por métodos eléctricos.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ELECTRACÚSTICA

etimologiaOrigem etimológica: electro- + acústica.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: eletroacústica.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: electroacústica.
grafiaGrafia no Brasil:eletroacústica.
grafiaGrafia em Portugal:electroacústica.
electroacústicoeletroacústicoeletroacústico
|lèt| |lè| |lè|
( e·lec·tro·a·cús·ti·co e·le·tro·a·cús·ti·co

e·le·tro·a·cús·ti·co

)


adjectivoadjetivo

1. [Física] [Física] Relativo à electroacústica.

2. [Música] [Música] Que utiliza uma técnica de produção e de reprodução de fenómenos acústicos por métodos eléctricos (ex.: música electracústica; piano electracústico).

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ELECTRACÚSTICO

etimologiaOrigem etimológica: electro- + acústico.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: eletroacústico.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: electroacústico.
grafiaGrafia no Brasil:eletroacústico.
grafiaGrafia em Portugal:electroacústico.
electroacústicaelectroacústica

Auxiliares de tradução

Traduzir "electroacústica" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Consultei o dicionário e a área de dúvidas, mas não encontrei a resposta ao que pretendo esclarecer. A minha questão é em relação à expressão tá-se ou tásse. Suponho que esta expressão venha do verbo estar, mas desconheço o tempo verbal ou regra utilizada para chegar à expressão final. Se a forma correcta for tásse, então porque é que se diz dá-se ou vá-se?
A expressão tá-se é actualmente muito usada em situações de registo oral bastante informal. Como tal, não surge registada nas obras de referência como dicionários ou gramáticas. No entanto, a forma correcta para reproduzir na escrita esta expressão deverá ser tá-se, pois trata-se da redução da expressão está-se, provavelmente também redução de está-se bem.



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.