PT
BR
Pesquisar
Definições



electroacústica

A forma electroacústicapode ser [feminino singular de electroacústicoeletroacústicoeletroacústico] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
electroacústicaeletroacústicaeletroacústica
|lèt| |lè| |lè|
( e·lec·tro·a·cús·ti·ca e·le·tro·a·cús·ti·ca

e·le·tro·a·cús·ti·ca

)


nome feminino

1. [Física] [Física] Parte da física que estuda a transformação de energia eléctrica em energia acústica e vice-versa.

2. [Música] [Música] Técnica de produção e de reprodução de fenómenos acústicos por métodos eléctricos.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ELECTRACÚSTICA

etimologiaOrigem etimológica: electro- + acústica.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: eletroacústica.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: electroacústica.
grafiaGrafia no Brasil:eletroacústica.
grafiaGrafia em Portugal:electroacústica.
electroacústicoeletroacústicoeletroacústico
|lèt| |lè| |lè|
( e·lec·tro·a·cús·ti·co e·le·tro·a·cús·ti·co

e·le·tro·a·cús·ti·co

)


adjectivoadjetivo

1. [Física] [Física] Relativo à electroacústica.

2. [Música] [Música] Que utiliza uma técnica de produção e de reprodução de fenómenos acústicos por métodos eléctricos (ex.: música electracústica; piano electracústico).

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ELECTRACÚSTICO

etimologiaOrigem etimológica: electro- + acústico.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: eletroacústico.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: electroacústico.
grafiaGrafia no Brasil:eletroacústico.
grafiaGrafia em Portugal:electroacústico.
electroacústicaelectroacústica

Auxiliares de tradução

Traduzir "electroacústica" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Consultei o dicionário e a área de dúvidas, mas não encontrei a resposta ao que pretendo esclarecer. A minha questão é em relação à expressão tá-se ou tásse. Suponho que esta expressão venha do verbo estar, mas desconheço o tempo verbal ou regra utilizada para chegar à expressão final. Se a forma correcta for tásse, então porque é que se diz dá-se ou vá-se?
A expressão tá-se é actualmente muito usada em situações de registo oral bastante informal. Como tal, não surge registada nas obras de referência como dicionários ou gramáticas. No entanto, a forma correcta para reproduzir na escrita esta expressão deverá ser tá-se, pois trata-se da redução da expressão está-se, provavelmente também redução de está-se bem.



A minha dúvida é a seguinte: qual o antónimo da palavra "antecipar"? Vejo, com alguma frequência, que são utilizadas as palavras "postcipar" ou "postecipar" que, presumo, estarão incorrectas. Se assim for, qual o antónimo correcto?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, o verbo antecipar pode ter como antónimos os verbos adiar (ex.: a reunião foi antecipada vs. a reunião foi adiada), atrasar (ex.: a festa antecipou-se vs. a festa atrasou-se), procrastinar (ex.: o ministério antecipou a construção do hospital vs. o ministério procrastinou a construção do hospital), prorrogar (ex.: o prazo de entrega foi antecipado vs. o prazo de entrega foi prorrogado) e retardar (ex.: o concessionário antecipou a entrega do carro vs. o concessionário retardou a entrega do carro). As formas postecipar e postcipar não se encontram registadas em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, pelo que o seu uso é de evitar.