Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub

pub

electroíman

electroímaneletroímaneletroímã | n. m.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

e·lec·tro·í·man |lèt|e·le·tro·í·man |lè|e·le·tro·í·mã |lè|


(electro- + íman)
nome masculino

Barra de ferro macio, envolvida em espirais de fio metálico isolado, pelo qual se faz passar uma corrente que transforma essa barra em magnete.

Plural: eletroímãs.Plural: electroíman.

• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: eletroíman.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: electroíman.


• Grafia no Brasil: eletroímã.

• Grafia no Brasil: eletroímã.

• Grafia em Portugal: electroíman.

• Grafia em Portugal: eletroíman.
pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "electroíman" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Palavras vizinhas

Esta palavra em blogues

Ver mais

...modernidade, bastou colocar o sensor directamente na campainha , numa posição em que o electroiman que faz actuar os pistões também faz actuar o seu sensor magnético..

Em aminhaalegrecasinha.com

...A Miito, que aquece a água por indução, é uma base que contém um electroíman e se liga à corrente..

Em mekie

Em 1832, durante uma viagem de navio, participou de uma conversa sobre o electroíman , dispositivo ainda pouco conhecido..

Em trajano7bespan.blogs.sapo.pt

...de un peso en el interior del juguete con lo que suponemos es un electroimán o algún dispositivo similar capaz de

Em vibrador.blogs.sapo.pt

Esta unidade telegráfica é constituída por um electroíman GPO 13903, uma chave manipuladora para transmissão de sinais de morse e um galvanómetro...

Em historiadastransmissoes.wordpress.com
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Gostava que me informassem, se possível, sobre como se aplica o artigo na palavra personagem. Diz-se o personagem ou a personagem?
A palavra personagem entrou no português vinda do francês, e, regra geral, as palavras que no francês terminam em -age e que são masculinas (ex.: bagage, barrage, camouflage, dérapage, etc.), em português terminam em -agem e são femininas (ex.:bagagem, barragem, camuflagem, derrapagem, etc.). Acontece que o uso da palavra pelos falantes ou a influência do género masculino em francês levaram a que a palavra já esteja registada em obras lexicográficas de referência como palavra feminina ou masculina (por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa (1966) de Rebelo Gonçalves, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (2001), da Academia das Ciências/Verbo, no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (2002), do Círculo de Leitores, ou no Grande Dicionário Língua Portuguesa (2004), da Porto Editora).

O artigo definido deverá então concordar com o substantivo personagem em género e número, consoante a consideremos palavra feminina (O Jasão é a minha personagem favorita) ou masculina (A Medeia é o meu personagem favorito). O que é importante é, no mesmo texto ou documento, ser coerente com a opção tomada e mantê-la.




Que forma está correta: final de ano ou fim de ano?
Final e fim, enquanto substantivos, são sinónimos na acepção “o que termina algo” ou “último período de um intervalo de tempo”. Por isso, qualquer uma das locuções substantivas que refere está correcta.
pub

Palavra do dia

al·ma·ço al·ma·ço


(português antigo a lo maço)
adjectivo e nome masculino
adjetivo e nome masculino

Diz-se de ou espécie de papel grosso.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/electro%C3%ADman [consultado em 26-07-2021]