PT
BR
Pesquisar
Definições



desertas

A forma desertaspode ser [feminino plural de desertodeserto] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de desertardesertar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
desertodeserto
|zé| |zé|
( de·ser·to

de·ser·to

)
Imagem

GeografiaGeografia

Região que se caracteriza pela pouca precipitação, amplitude térmica elevada e pouca vegetação.


adjectivoadjetivo

1. Ermo, despovoado, solitário.

2. Pouco frequentado.

3. [Direito] [Direito] Não reclamado (pelo recorrente, para seguir seus termos) no prazo legal.

4. [Direito] [Direito] Ao qual não se apresentou nenhum concorrente ou candidato (ex.: concurso deserto).

5. [Informal] [Informal] Impaciente, desejoso (ex.: estava deserta para se ir embora).


nome masculino

6. [Geografia] [Geografia] Região que se caracteriza pela pouca precipitação, amplitude térmica elevada e pouca vegetação.Imagem

7. Lugar estéril e desabitado.

8. [Figurado] [Figurado] Lugar pouco frequentado.


pregar no deserto

Perder tempo a dar conselhos a quem não presta atenção ou falar a quem não percebe ou quem despreza o que se lhe diz. = PREGAR AOS PEIXES

etimologiaOrigem etimológica: latim desertus, -a, -um.
iconeConfrontar: decerto, diserto.
desertardesertar
( de·ser·tar

de·ser·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Deixar o serviço militar, sem licença e com ânimo de o abandonar de todo.

2. Ausentar-se, afastar-se.

3. Fugir (falando do cavalo).


verbo transitivo

4. Desamparar.

5. Renunciar.

6. Despovoar, deixar deserto.

7. [Direito] [Direito] Desistir do recurso.

etimologiaOrigem etimológica: francês déserter.
desertasdesertas

Auxiliares de tradução

Traduzir "desertas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




A palavra caravançarai é utilizadíssima por José Saramago, em seu livro O Evangelho segundo Jesus Cristo. É possível entender do que se trata, mas eu gostaria de ter uma explicação mais exata, com informação, inclusive da origem da palavra e não a encontrei em seu dicionário on-line. Poderiam os senhores me encaminhar o verbete?
A palavra caravançarai é forma variante de caravançará, termo de origem persa que significa “estalagem onde se hospedam gratuitamente as caravanas que atravessam regiões desertas”.