PT
BR
    Definições



    desertas

    A forma desertaspode ser [feminino plural de desertodeserto] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de desertardesertar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    desertodeserto
    |zé| |zé|
    ( de·ser·to

    de·ser·to

    )
    Imagem

    Região que se caracteriza pela pouca precipitação, amplitude térmica elevada e pouca vegetação.


    adjectivoadjetivo

    1. Ermo, despovoado, solitário.

    2. Pouco frequentado.

    3. [Direito] [Direito] Não reclamado (pelo recorrente, para seguir seus termos) no prazo legal.

    4. [Direito] [Direito] Ao qual não se apresentou nenhum concorrente ou candidato (ex.: concurso deserto).

    5. [Informal] [Informal] Impaciente, desejoso (ex.: estava deserta para se ir embora).


    nome masculino

    6. [Geografia] [Geografia] Região que se caracteriza pela pouca precipitação, amplitude térmica elevada e pouca vegetação.Imagem

    7. Lugar estéril e desabitado.

    8. [Figurado] [Figurado] Lugar pouco frequentado.


    pregar no deserto

    Perder tempo a dar conselhos a quem não presta atenção ou falar a quem não percebe ou quem despreza o que se lhe diz. = PREGAR AOS PEIXES

    etimologiaOrigem: latim desertus, -a, -um.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: decerto, diserto.
    Significado de desertoSignificado de deserto
    desertardesertar
    ( de·ser·tar

    de·ser·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Deixar o serviço militar, sem licença e com ânimo de o abandonar de todo.

    2. Ausentar-se, afastar-se.

    3. Fugir (falando do cavalo).


    verbo transitivo

    4. Desamparar.

    5. Renunciar.

    6. Despovoar, deixar deserto.

    7. [Direito] [Direito] Desistir do recurso.

    etimologiaOrigem: francês déserter.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de desertarSignificado de desertar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "desertas" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Si e consigo só podem ter valor reflexivo ou podem ser usados quando nos dirigimos a alguém a quem tratamos por "você"? Em relação a para si e consigo, já ouvi dizer que só têm valor reflexivo, não sendo substituíveis por "para o senhor"/"com o senhor", mas sim como "para o senhor mesmo" / "com o senhor mesmo".


    Gostaria de saber algo sobre a palavra tauba, pois ouvi dizer que a palavra não está errada, mas achei em dicionário algum... Então fiquei em dúvida se ela é uma palavra nativa da língua portuguesa, ou é uma forma errada de pronunciá-la!