PT
BR
Pesquisar
Definições



desenrascará

Será que queria dizer desenrascara?

A forma desenrascaráé [terceira pessoa singular do futuro do indicativo de desenrascardesenrascar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
desenrascardesenrascar
( de·sen·ras·car

de·sen·ras·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Desembaraçar de rasca ou rede (o que está enrascado).

2. [Marinha] [Marinha] Desembaraçar (cabos, velas, bandeiras, etc.).


verbo transitivo e pronominal

3. Livrar(-se) de um perigo, de apuros, de dificuldades. = SAFARENRASCAR, ENTALAR


verbo pronominal

4. [Informal] [Informal] Fazer com relativa facilidade e improvisação, geralmente sem os meios adequados. = SAFAR-SE

etimologiaOrigem etimológica:des- + enrascar.

desenrascarádesenrascará

Auxiliares de tradução

Traduzir "desenrascará" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Está correcta a palavra bidãos como plural de bidão ou deveria ser bidões?
A palavra bidão forma o plural regular bidões e não *bidãos.



O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.