Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub

pub

desembrulhar

desembrulhardesembrulhar | v. tr. | v. pron.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

de·sem·bru·lhar de·sem·bru·lhar

- ConjugarConjugar

verbo transitivo

1. Tirar do embrulho.

2. Desfazer o que embrulha.

3. Desdobrar; estender.

4. Mostrar.

5. [Figurado]   [Figurado]  Esclarecer, aclarar, desenredar.

verbo pronominal

6. [Pouco usado]   [Pouco usado]  Desenevoar-se (a atmosfera).

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "desembrulhar" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Palavras vizinhas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

“A primeira coisa que fazemos antes de desembrulhar e iniciar qualquer inspeção de solo do trem de pouso, em particular, é andar...

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

Estávamos quase a desembrulhar esse mistério embrulhado num enigma quando rolamos pela entrada do Torrão, talvez a terra...

Em Lisboa Bike

...surgia em escudos, confesso que sabia bem receber por aqui uns euros extra para desembrulhar e upa que lá foram eles para uma nova vida

Em oinformador.com

...qualquer dúvida que o Natal é para as crianças, vermos aqueles rostos felizes a desembrulhar as prendas!!

Em omeumaiorsonho.pt

Rápido, "Radiant and Holy Night" é para desembrulhar aqui em baixo

Em CAMPAINHA ELÉCTRICA
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Gostava que me informassem, se possível, sobre como se aplica o artigo na palavra personagem. Diz-se o personagem ou a personagem?
A palavra personagem entrou no português vinda do francês, e, regra geral, as palavras que no francês terminam em -age e que são masculinas (ex.: bagage, barrage, camouflage, dérapage, etc.), em português terminam em -agem e são femininas (ex.:bagagem, barragem, camuflagem, derrapagem, etc.). Acontece que o uso da palavra pelos falantes ou a influência do género masculino em francês levaram a que a palavra já esteja registada em obras lexicográficas de referência como palavra feminina ou masculina (por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa (1966) de Rebelo Gonçalves, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (2001), da Academia das Ciências/Verbo, no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (2002), do Círculo de Leitores, ou no Grande Dicionário Língua Portuguesa (2004), da Porto Editora).

O artigo definido deverá então concordar com o substantivo personagem em género e número, consoante a consideremos palavra feminina (O Jasão é a minha personagem favorita) ou masculina (A Medeia é o meu personagem favorito). O que é importante é, no mesmo texto ou documento, ser coerente com a opção tomada e mantê-la.




Gostaria de saber se existe a palavra iluminotécnico ou deverá ser luminotécnico.
O adjectivo luminotécnico é uma palavra de formação recente e encontra-se registado no Dicionário Houaiss (edição brasileira da Editora Objectiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), ao contrário da palavra iluminotécnico, que não se encontra dicionarizada. Por este motivo, a forma a usar deverá ser preferencialmente luminotécnico.
pub

Palavra do dia

al·ma·ço al·ma·ço


(português antigo a lo maço)
adjectivo e nome masculino
adjetivo e nome masculino

Diz-se de ou espécie de papel grosso.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/desembrulhar [consultado em 26-07-2021]