Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

desarticulado

desarticuladodesarticulado | adj.
masc. sing. part. pass. de desarticulardesarticular
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

de·sar·ti·cu·la·do de·sar·ti·cu·la·do


(particípio de desarticular)
adjectivo
adjetivo

1. Que se deslocou ou desarticulou.ARTICULADO

2. Que parece não ter ou não tem articulação.ARTICULADO

3. [Figurado]   [Figurado]  Que não tem coerência ou clareza. = CONFUSO, INCOERENTECLARO, COERENTE

4. [Figurado]   [Figurado]  Que não tem destreza ou habilidade. = INÁBIL, INABILIDOSOÁGIL, HÁBIL, HABILIDOSO


de·sar·ti·cu·lar de·sar·ti·cu·lar

- ConjugarConjugar

verbo transitivo

1. Desunir (pela articulação).

2. [Cirurgia]   [Cirurgia]  Amputar por uma articulação.

verbo pronominal

3. Sair a articulação (do seu lugar).

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "desarticulado" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

“Isso foi inteiramente desarticulado na

Em Caderno B

Há fortes indícios de que o grupo criminoso desarticulado na data de

Em Rede Brasil de Noticias - O Point da Informação

...se estende na maré alta tudo que sobra tem gosto de sal genuína alquimia desarticulado até o vento é meio azul quando levanta alguns grãos onde a espuma dança...

Em Ortografia do olhar

interações e de estados de espírito, ou, pelo contrário, pode consistir num conjunto desarticulado de espaços globalmente falhados e essencialmente dedicado a uma ostentação e mesmo esta servida,...

Em infohabitar - o blog do grupo habitar

...avançado do avião durante a abordagem de Bangalore, enquanto a tripulação fazia um esforço desarticulado para voltar ao plano de planagem adequado..

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Gostaria de saber qual o plural do nome Saúl.
A palavra Saul (segundo a base XIV do Acordo Ortográfico em vigor para o português europeu, a palavra não deverá ter acento gráfico, sendo incorrecta a forma Saúl) deverá fazer o plural Sauis.



Gostaria de ser esclarecido, ou ver discutida a questão, quanto à forma correcta de escrever a palavra portuguesa que se refere aos órgãos de comunicação social como sector, ou seja, media. Ou será média? Ex: Educação para os Média ou Educação para os Media? Ou Os media portugueses ou Os média portugueses?
A questão colocada diz respeito à problemática do aportuguesamento de palavras estrangeiras, neste caso do inglês media, para designar os meios de comunicação social de massas, cujo alcance pode verificar-se na maneira como as obras lexicográficas para o português europeu tratam o assunto.

O Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, regista as formas media e média como substantivo masculino plural. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa (2001) registou o substantivo masculino plural media, não aportuguesando a ortografia, mas com a pronúncia aportuguesada em ['m3], como a vogal de pé, diferente da pronúncia ['mi], do inglês e do substantivo feminino mídia, consagrada nas obras lexicográficas para o português do Brasil. O Dicionário Houaiss, na sua edição portuguesa (2002), remete a forma media para média, como substantivo masculino de dois números (ex.: o semanário é um média de referência; os média trataram o assunto de forma heterogénea), observando que "apesar de o plural regular ser médias, em Portugal está consagrado o uso do plural latino na forma média (s.m.pl.)". O Grande Dicionário Língua Portuguesa (2004) admite apenas o substantivo média como plural, não registando sequer a forma media. O Dicionário Verbo Língua Portuguesa (Lisboa: Verbo, 2006) regista apenas media, à semelhança do Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, como de resto acontece em grande número de opções do dicionário.

O panorama acima parece indicar que há uma tendência para a estabilização da forma média como substantivo masculino plural, mas a pesquisa em corpora e motores de busca da internet indica que a ocorrência da forma media continua a ser muito superior à de média, no mesmo contexto. Não havendo consenso no registo lexicográfico, a decisão de utilização de uma ou outra forma caberá sempre ao utilizador da língua, devendo este manter a opção que tomar, pelo menos dentro do mesmo texto ou documento, por uma questão de coerência ortográfica. No caso de optar pela forma media, deverá utilizar o itálico ou as aspas como forma de assinalar que se trata de um estrangeirismo, o que neste caso é especialmente importante, uma vez que a forma media é ambígua com formas do imperfeito do verbo medir (eu/ele media). Como argumento adicional para a coerência ortográfica na escolha da forma a adoptar poderá estar também o facto de a palavra multimédia, cuja origem etimológica é análoga à de media > média, estar registada com esta forma em todos os dicionários acima referidos, sem que nenhum deles registe a forma inglesa multimedia.

pub

Palavra do dia

con·dal con·dal


(conde + -al)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Relativo a conde (ex.: coroa condal; dignidade condal; terras condais).

2. Relativo a condado (ex.: delegado condal; governo condal).

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/desarticulado [consultado em 05-12-2021]