PT
BR
Pesquisar
Definições



declinação

A forma declinaçãopode ser [derivação feminino singular de declinardeclinar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
declinaçãodeclinação
( de·cli·na·ção

de·cli·na·ção

)


nome feminino

1. Acto de declinar.

2. Inclinação ou declive.

3. [Figurado] [Figurado] Decadência, abatimento, ruína.

4. [Astronomia] [Astronomia] Arco compreendido entre o equador e determinado astro.

5. [Astronomia] [Astronomia] Medida de um ângulo formado entre a direcção de um meridiano e a de uma agulha magnética.

6. [Gramática] [Gramática] Conjunto das alterações formais de nomes, adjectivos e pronomes em certas línguas e consoante a função sintáctica desempenhada; conjunto formado por todos os casos.

7. [Gramática] [Gramática] Grupo de palavras que têm as mesmas alterações na forma consoante a função sintáctica desempenhada.

etimologiaOrigem etimológica: latim declinatio, -onis.
declinardeclinar
( de·cli·nar

de·cli·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Afastar-se de um ponto fixo.

2. Aproximar-se do seu fim.

3. Diminuir em intensidade ou actividade.

4. Decair.

5. Ir abaixando; ir diminuindo de altura.

6. Ir perdendo (as boas qualidades adquirindo outras opostas).

7. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Ver, enxergar.


verbo transitivo

8. Desviar de si, afastar; evitar.

9. Recusar; não admitir.

10. Abater, rebaixar.

11. Divisar.

12. [Gramática] [Gramática] Fazer passar (uma palavra declinável) por todos os seus casos.

declinaçãodeclinação

Auxiliares de tradução

Traduzir "declinação" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Como se lê/escreve a palavra x-acto com o novo acordo ortográfico?

A palavra X-Acto corresponde originalmente a uma marca comercial e é pronunciada correntemente em português como (chizáto), sem articulação do som da consoante -c-. Por se tratar de um nome comercial, e segundo a Base XXI do Acordo Ortográfico de 1990, as regras ortográficas não se aplicam.

Outra grafia para designar o mesmo objecto é xis-acto, que corresponde a uma adaptação aos padrões do português, fenómeno muito comum em aportuguesamentos. Esta forma, que já não corresponde à marca registada, já torna possível a aplicação das novas regras ortográficas (cf. Base IV do Acordo Ortográfico de 1990), o que justifica passar a escrever-se xis-ato com aplicação da nova ortografia.

Tratando-se uma palavra de origem estrangeira, derivada de uma marca comercial, com uma grafia pouco comum no sistema ortográfico do português, não deixa de ser interessante que pesquisas em corpora e em motores de busca revelem ocorrências das formas xizato (em maior número até do que xizacto), o que demonstra a tendência que os falantes sentem de aproximar termos estrangeiros aos padrões da língua portuguesa.

Outros casos de palavras que sofreram o mesmo processo incluem, por exemplo, chiclete, fórmica, gilete, jipe, lambreta, licra, óscar, pírex, polaróide, rímel, tartã ou vitrola. Estas e outras palavras tornaram-se nomes comuns, ainda que originalmente derivadas de marcas comerciais, e integraram-se no sistema da língua com maiores ou menores alterações.