PT
BR
    Definições



    declinação

    A forma declinaçãopode ser [derivação feminino singular de declinardeclinar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    declinaçãodeclinação
    ( de·cli·na·ção

    de·cli·na·ção

    )


    nome feminino

    1. Acto de declinar.

    2. Inclinação ou declive.

    3. [Figurado] [Figurado] Decadência, abatimento, ruína.

    4. [Astronomia] [Astronomia] Arco compreendido entre o equador e determinado astro.

    5. [Astronomia] [Astronomia] Medida de um ângulo formado entre a direcção de um meridiano e a de uma agulha magnética.

    6. [Gramática] [Gramática] Conjunto das alterações formais de nomes, adjectivos e pronomes em certas línguas e consoante a função sintáctica desempenhada; conjunto formado por todos os casos.

    7. [Gramática] [Gramática] Grupo de palavras que têm as mesmas alterações na forma consoante a função sintáctica desempenhada.

    etimologiaOrigem: latim declinatio, -onis.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de declinaçãoSignificado de declinação
    declinardeclinar
    ( de·cli·nar

    de·cli·nar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Afastar-se de um ponto fixo.

    2. Aproximar-se do seu fim.

    3. Diminuir em intensidade ou actividade.

    4. Decair.

    5. Ir abaixando; ir diminuindo de altura.

    6. Ir perdendo (as boas qualidades adquirindo outras opostas).

    7. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Ver, enxergar.


    verbo transitivo

    8. Desviar de si, afastar; evitar.

    9. Recusar; não admitir.

    10. Abater, rebaixar.

    11. Divisar.

    12. [Gramática] [Gramática] Fazer passar (uma palavra declinável) por todos os seus casos.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de declinarSignificado de declinar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "declinação" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Se digo "o formando", quando designo um indivíduo que está em processo de formação, poderei dizer "o associando" para designar um indivíduo que está em processo de adesão a uma associação?


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.