PT
BR
    Definições



    dar ao couro

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    courocouro
    ( cou·ro

    cou·ro

    )


    nome masculino

    1. Pele espessa dos grandes quadrúpedes domésticos.

    2. Pele surrada.

    3. Cabedal para calçado.

    4. [Figurado] [Figurado] Pele.

    5. [Brasil] [Brasil] Tira de pele na ponta de uma vara, usada geralmente para fustigar ou castigar animais. = AZORRAGUE, CHIBATA, CHICOTE, LÁTEGO

    6. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Bola de futebol.

    7. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Mulher feia.

    8. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Prostituta velha e desprezível.


    couro cabeludo

    [Anatomia] [Anatomia]  Pele coberta de cabelo que reveste o crânio.

    couros verdes

    Peles ainda não preparadas.

    dar ao couro

    [Informal] [Informal] Trabalhar muito.

    dar o couro às varas

    [Informal] [Informal] Morrer.

    em couro

    [Informal] [Informal] Sem roupa. = DESPIDO, EM PÊLO, NU

    encher o couro

    [Informal] [Informal] Comer muito.

    levar couro e cabelo

    [Informal] [Informal] Vender muito caro ou cobrar muito por algo.

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: COIRO

    etimologiaOrigem: latim corium, -ii.
    Significado de couroSignificado de couro

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: coro.
    grupo do dicionárioColectivo:Coletivo:Coletivo:coirama, courama.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "dar ao couro" para: Espanhol Francês Inglês

    Palavras vizinhas

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Sou espanhola estudante de português e encontro muita dificuldade para saber quando uma palavra termina em -ção ou em -cção. Por exemplo: é ação ou acção? fração ou fracção? deteção ou detecção? Existe alguma regra para eu poder construir correctamente estas palavras? Tenho pesquisado muito mas todos os meus esforços foram vãos.


    Como se pronuncia peçamos, é peçãmos ou péçamos? Tenho a certeza quase absoluta de que é a primeira hipótese. Já agora, posso dizer quer que tragamos? Ou é de outra forma que se diz o verbo trazer?