PT
BR
Pesquisar
Definições



daqui em diante

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
diantediante
( di·an·te

di·an·te

)


advérbio

1. Defronte; em frente; à vista; em primeiro lugar; na sua presença.


preposição

2. Perante.


ao diante

Em diante, para o diante, depois; sucessivamente; no futuro.

daí em diante

A partir desse ponto no tempo ou no espaço (ex.: daí em diante, o curso dos acontecimentos era previsível; daí em diante, seguiu sozinho na viagem). = DAÍ PARA A FRENTE, DAÍ POR DIANTE

dali em diante

A partir daquele ponto no tempo ou no espaço (ex.: prometeu ser mais calmo dali em diante; dali em diante, o terreno pertence ao vizinho). = DALI PARA A FRENTE, DAÍ POR DIANTE

daqui em diante

A partir deste ponto no tempo ou no espaço (ex.: não esperem que daqui em diante eu tenha a mesma disponibilidade; daqui em diante o caminho fica mais acidentado). = DAQUI PARA A FRENTE, DAQUI POR DIANTE

daí por diante

O mesmo que daí em diante.

dali por diante

O mesmo que dali em diante.

daqui por diante

O mesmo que daqui em diante.

ir por diante

Prosseguir; realizar-se.

daqui em diantedaqui em diante

Auxiliares de tradução

Traduzir "daqui em diante" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Agradeço que me esclareça sobre como devo pronunciar a palavra nevo.
Considerando que a origem da sua dúvida reside na leitura da primeira sílaba da palavra nevo, ela é lida com o som de é aberto [È], como na primeira sílaba da palavra voa.



Como se deve dizer: alcoolemia ou alcoolémia?
Apesar de a forma esdrúxula alcoolémia ser bastante usual hoje em dia, a forma alcoolemia é considerada mais correcta e vernácula, porque segue as regras de acentuação das palavras formadas com o elemento de origem grega –emia (derivado do grego haîma, -atos, que significa “sangue”, a que se junta o sufixo tónico -ia), cujo acento de intensidade recai na sílaba mi.

Embora -emia seja um sufixo formador de palavras do português, esta sequência já surgia em grego em palavras graves como anaimía (que deu origem a anemia) ou euaimía (que deu origem a euemia).

O mesmo se aplica a outras palavras como glicemia/glicémia, hiperemia/hiperémia, septicemia/septicémia, muito frequentemente tomadas como palavras esdrúxulas, mas cuja origem e formação pressupõem a acentuação na penúltima sílaba.