PT
BR
    Definições



    corno

    A forma cornopode ser[adjectivo de dois géneros e nome masculinoadjetivo de dois géneros e nome masculino], [nome masculino plural] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    corno1corno1
    |cô| |cô|
    ( cor·no

    cor·no

    )


    nome masculino

    1. Cada um dos apêndices duros que certos animais, sobretudo ruminantes, têm na cabeça. = CHAVELHO, CHIFRE, HASTE, PONTA

    2. Apêndice sensorial de certos invertebrados, como as antenas de alguns insectos ou os tentáculos de lesmas e caracóis. = CHAVELHO, CHIFRE

    3. [Anatomia] [Anatomia] Bico ou saliência de alguns ossos ou estruturas anatómicas (ex.: cornos do cóccix).

    4. Extremidade ou ponta bicuda de algo (ex.: cornos do crescente da Lua). = BICO, CHIFRE

    5. Espécie de trombeta feita de metal ou do chifre de alguns animais. = BUZINA, TROMPA


    adjectivo de dois géneros e nome masculinoadjetivo de dois géneros e nome masculino

    6. [Calão] [Tabuísmo] Que ou homem que sofreu traição amorosa ou conjugal. = CHIFRUDO, CORNUDO

    cornos


    nome masculino plural

    7. [Calão] [Tabuísmo] Cara (ex.: levar um murro nos cornos).

    8. [Calão] [Tabuísmo] Cabeça (ex.: bater com os cornos numa porta; meter uma ideia nos cornos). = CORNADURA


    corno da abundância

    Recipiente em forma de chifre que se representa cheio de frutos e flores que simboliza fartura, prosperidade, riqueza. = CORNUCÓPIA

    corno de Amalteia

    O mesmo que corno da abundância.

    corno de Ámon

    Amonita.

    corno de carneiro

    [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura]  Voluta do capitel jónico.

    passado dos cornos

    [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Que é doido, maluco. = PASSADO, PASSADO DA CABEÇA, PASSADO DA MARMITA

    passar-se dos cornos.

    [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Perder a calma ou o juízo; ficar transtornado ou doido. = PASSAR-SE DA CABEÇA, PASSAR-SE DA MARMITA, PIRAR

    um corno

    [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] É usado, geralmente em frases negativas, com o significado de coisa nenhuma (ex.: não fizeram um corno na segunda parte do jogo). = NADA, PONTA DE UM CORNO, UM CHAVELHO

    etimologiaOrigem:latim cornus, -us ou cornu, -us, chifre.
    vistoPlural: cornos |ó|.
    iconPlural: cornos |ó|.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: corne.
    corno2corno2
    |cô| |cô|
    ( cor·no

    cor·no

    )


    nome masculino

    [Botânica] [Botânica] Género típico das plantas cornáceas.

    etimologiaOrigem:latim cornus, -i ou cornum, -i, pilriteiro, dardo.
    vistoPlural: cornos |ó|.
    iconPlural: cornos |ó|.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: cormo.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "corno" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.


    Não encontrei nenhuma referência com respeito a murruga ou talvez morruga. Denominação pejorativa para portugueses?