PT
BR
Pesquisar
Definições



contractilidade

A forma contractilidadepode ser [derivação feminino singular de contráctilcontrátilcontrátil] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
contractilidadecontratilidade ou contractilidadecontratilidade
|àt| ou |àct| |àt| ou |àct| |àt|
( con·trac·ti·li·da·de con·tra·ti·li·da·de ou con·trac·ti·li·da·de

con·tra·ti·li·da·de

)


nome feminino

Qualidade do que é contráctil ou do que se pode contrair.

etimologiaOrigem etimológica:contráctil + -idade.
sinonimo ou antonimo Dupla grafia pelo Acordo Ortográfico de 1990: contratilidade ou contractilidade.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: contractilidade.
grafiaGrafia no Brasil:contratilidade.
grafiaGrafia em Portugal:contractilidade.
contráctilcontrátil ou contráctilcontrátil
|át| ou |áct| |át| ou |áct| |át|
( con·trác·til con·trá·til ou con·trác·til

con·trá·til

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

Susceptível de contrair-se; que se pode contrair (ex.: elementos contrácteis do músculo). = CONTRACTÍVEL

etimologiaOrigem etimológica:latim contractus, -a, -um, particípio passado de contraho, -ere, reunir, juntar, diminuir, apertar, causar + -il.
sinonimo ou antonimo Dupla grafia pelo Acordo Ortográfico de 1990: contrátil ou contráctil.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: contráctil.
grafiaGrafia no Brasil:contrátil.
grafiaGrafia em Portugal:contráctil.

Auxiliares de tradução

Traduzir "contractilidade" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A utilização da expressão à séria nunca foi tão utilizada. Quanto a mim esta expressão não faz qualquer sentido. Porque não utiliz am a expressão a sério?
A locução à séria segue a construção de outras tantas que são comuns na nossa língua (junção da contracção à com uma substantivação feminina de um adjectivo, formando locuções com valor adverbial): à antiga, à portuguesa, à muda, à moderna, à ligeira, à larga, à justa, à doida, etc.

Assim, a co-ocorrência de ambas as locuções pode ser pacífica, partindo do princípio que à séria se usará num contexto mais informal que a sério, que continua a ser a única das duas que se encontra dicionarizada. Bastará fazer uma pesquisa num motor de busca na internet para se aferir que à séria é comummente utilizada em textos de carácter mais informal ou cujo destinatário é um público jovem; a sério continua a ser a que apresenta mais ocorrências (num rácio de 566 para 31800!).




Está correto usar desimobilizar como antônimo de imobilizar? Se não, que palavra utilizar para o ato contrário à imobilização?
As palavras desimobilizar, desmobilizar e mobilizar são antónimas de imobilizar, assim como desimobilização, desmobilização e mobilização são antónimos de imobilização.