PT
BR
Pesquisar
Definições



contra-análise

Será que queria dizer contra-analise?

A forma contra-análisepode ser [feminino singular de análiseanálise] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
contra-análisecontra-análise
( con·tra·-a·ná·li·se

con·tra·-a·ná·li·se

)


nome feminino

Análise destinada a confirmar ou não o resultado de uma análise anterior.

etimologiaOrigem etimológica: contra- + análise.
vistoPlural: contra-análises.
iconPlural: contra-análises.
análise1análise1
( a·ná·li·se

a·ná·li·se

)


nome feminino

1. Exame minucioso de uma coisa em cada uma das suas partes.

2. Separação dos princípios componentes de um corpo ou substância.

3. [Figurado] [Figurado] Exame que se faz de uma produção intelectual. = CRÍTICA, ESTUDO

4. [Matemática] [Matemática] Parte da matemática que estuda os conceitos de continuidade, convergência e limite.

5. [Filosofia] [Filosofia] Método de exame pelo qual se sobe das consequências ou efeitos aos princípios ou causas.

6. [Medicina] [Medicina] Exame laboratorial com fins diagnósticos, feito em amostras de substâncias ou componentes retirados do organismo (sangue, urina, tecido, etc.).


análise espectral

A que tem por fim determinar o metal incandescente numa chama.

análise vectorial

Estudo das funções de uma variável vectorial.

em última análise

Em resumo, em conclusão.

etimologiaOrigem etimológica: francês analyse.
análise2análise2
( a·ná·li·se

a·ná·li·se

)


nome feminino

O mesmo que psicanálise.

etimologiaOrigem etimológica: redução de psicanálise.
contra-análise contra-análise

Auxiliares de tradução

Traduzir "contra-análise" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas


Inseri, no vosso corrector ortográfico, a palavra “desejante” que, há tempos, vi escrita, erradamente, em vez do adjectivo “desejoso”. Para surpresa minha, o citado corrector, no português de Portugal, não acusa o erro.


Tenho uma dúvida na utilização dos pronomes "lhe" ou "o". Por exemplo, nesta frase, qual é a forma correta: "para Carlos não lhe perturbava a existência, ou mesmo a necessidade dos movimentos da vanguarda" ou " para Carlos não o perturbava a existência, ou mesmo a necessidade dos movimentos da vanguarda"?