PT
BR
Pesquisar
    Definições



    conjugações

    A forma conjugaçõespode ser [derivação feminino plural de conjugarconjugar] ou [feminino plural de conjugaçãoconjugação].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    conjugarconjugar
    ( con·ju·gar

    con·ju·gar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e pronominal

    1. Unir(-se) de modo harmonioso, estabelecendo uma conjugação (ex.: a dieta conjuga alimentação saudável e exercício; os painéis conjugam-se com as faixas decorativas). = COMBINAR, CONCILIARDESARMONIZAR

    2. Prender(-se) ao mesmo jugo.


    verbo transitivo

    3. [Gramática] [Gramática] Expor ordenadamente as flexões de um verbo (ex.: conjugue o verbo no futuro). = FLEXIONAR


    verbo pronominal

    4. [Gramática] [Gramática] Assumir determinadas formas verbais, de acordo com um padrão de flexão (ex.: o verbo mediar conjuga-se como o verbo odiar). = FLEXIONAR

    etimologiaOrigem etimológica: latim conjugo, -are, ligar, unir.
    Imagem gerada com definições
    conjugar

    conjugaçãoconjugação
    ( con·ju·ga·ção

    con·ju·ga·ção

    )


    nome feminino

    1. Acto ou efeito de conjugar ou de se conjugar.

    2. Acção de juntar ou reunir com harmonia. = JUNÇÃO, LIGAÇÃO, REUNIÃO, UNIÃO

    3. Conjunto de coisas que acontecem de forma simultânea ou encadeada (ex.: foi uma feliz conjugação de coincidências; conjugação de factores).

    4. [Gramática] [Gramática] Acto de flexionar um verbo (ex.: conjugação do conjuntivo). = FLEXÃO

    5. [Gramática] [Gramática] Disposição sistemática das formas flexionadas de um verbo (ex.: conjugação pronominal reflexa).

    6. [Gramática] [Gramática] Conjunto de características de um verbo segundo um padrão de flexão (ex.: em português, os verbos pertencem a três conjugações).


    primeira conjugação

    [Gramática] [Gramática]  Modelo de conjugação dos verbos em português que tem tema em -a, a que se juntam depois as desinências (ex.: os verbos amar e negociar pertencem à primeira conjugação).

    segunda conjugação

    [Gramática] [Gramática]  Modelo de conjugação dos verbos em português que tem tema em -e, a que se juntam depois as desinências (ex.: os verbos comer e vender pertencem à segunda conjugação, bem como o verbo pôr e derivados).

    terceira conjugação

    [Gramática] [Gramática]  Modelo de conjugação dos verbos em português que tem tema em -i, a que se juntam depois as desinências (ex.: os verbos partir e sentir pertencem à terceira conjugação).

    etimologiaOrigem etimológica: latim conjugatio, -onis.
    Imagem gerada com definições
    conjugação

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "conjugações" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


    Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
    Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
    Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!