PT
BR
Pesquisar
Definições



conjugações

A forma conjugaçõespode ser [derivação feminino plural de conjugarconjugar] ou [feminino plural de conjugaçãoconjugação].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
conjugarconjugar
( con·ju·gar

con·ju·gar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Unir(-se) de modo harmonioso, estabelecendo uma conjugação (ex.: a dieta conjuga alimentação saudável e exercício; os painéis conjugam-se com as faixas decorativas). = COMBINAR, CONCILIARDESARMONIZAR

2. Prender(-se) ao mesmo jugo.


verbo transitivo

3. [Gramática] [Gramática] Expor ordenadamente as flexões de um verbo (ex.: conjugue o verbo no futuro). = FLEXIONAR


verbo pronominal

4. [Gramática] [Gramática] Assumir determinadas formas verbais, de acordo com um padrão de flexão (ex.: o verbo mediar conjuga-se como o verbo odiar). = FLEXIONAR

etimologiaOrigem etimológica:latim conjugo, -are, ligar, unir.

conjugaçãoconjugação
( con·ju·ga·ção

con·ju·ga·ção

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de conjugar ou de se conjugar.

2. Acção de juntar ou reunir com harmonia. = JUNÇÃO, LIGAÇÃO, REUNIÃO, UNIÃO

3. Conjunto de coisas que acontecem de forma simultânea ou encadeada (ex.: foi uma feliz conjugação de coincidências; conjugação de factores).

4. [Gramática] [Gramática] Acto de flexionar um verbo (ex.: conjugação do conjuntivo). = FLEXÃO

5. [Gramática] [Gramática] Disposição sistemática das formas flexionadas de um verbo (ex.: conjugação pronominal reflexa).

6. [Gramática] [Gramática] Conjunto de características de um verbo segundo um padrão de flexão (ex.: em português, os verbos pertencem a três conjugações).


primeira conjugação

[Gramática] [Gramática]  Modelo de conjugação dos verbos em português que tem tema em -a, a que se juntam depois as desinências (ex.: os verbos amar e negociar pertencem à primeira conjugação).

segunda conjugação

[Gramática] [Gramática]  Modelo de conjugação dos verbos em português que tem tema em -e, a que se juntam depois as desinências (ex.: os verbos comer e vender pertencem à segunda conjugação, bem como o verbo pôr e derivados).

terceira conjugação

[Gramática] [Gramática]  Modelo de conjugação dos verbos em português que tem tema em -i, a que se juntam depois as desinências (ex.: os verbos partir e sentir pertencem à terceira conjugação).

etimologiaOrigem etimológica:latim conjugatio, -onis.

conjugaçõesconjugações

Auxiliares de tradução

Traduzir "conjugações" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Está correcta a palavra bidãos como plural de bidão ou deveria ser bidões?
A palavra bidão forma o plural regular bidões e não *bidãos.



Última crónica de António Lobo Antunes na Visão "Aguentar à bronca", disponível online. 1.º Parágrafo: "Ficaram por ali um bocado no passeio, a conversarem, aborrecidas por os homens repararem menos nelas do que desejavam."; 2.º Parágrafo: "nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos, nunca os tinha visto, claro, mas aí estão eles, a tremerem. Ou são os dedos que tremem?".
Dúvidas: a conversarem ou a conversar? A tremerem ou a tremer?
O uso do infinitivo flexionado (ou pessoal) e do infinitivo não flexionado (ou impessoal) é uma questão controversa da língua portuguesa, sendo mais adequado falar de tendências do que de regras, uma vez que estas nem sempre podem ser aplicadas rigidamente (cf. Celso CUNHA e Lindley CINTRA, Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998, p. 482). É também por essa razão que dúvidas como esta são muito frequentes e as respostas raramente podem ser peremptórias.

Em ambas as frases que refere as construções com o infinitivo flexionado são precedidas pela preposição a e estão delimitadas por pontuação. Uma das interpretações possíveis é que se trata de uma oração reduzida de infinitivo, com valor adjectivo explicativo, à semelhança de uma oração gerundiva (ex.: Ficaram por ali um bocado no passeio, a conversarem, aborrecidas [...] = Ficaram por ali um bocado no passeio, conversando, aborrecidas [...]; nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos [...] mas aí estão eles, a tremerem. = nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos [...] mas aí estão eles, tremendo.). Nesse caso, não há uma regra específica e verifica-se uma oscilação no uso do infinitivo flexionado ou não flexionado.

No entanto, se estas construções não estivessem separadas por pontuação do resto da frase, não tivessem valor adjectival e fizessem parte de uma locução verbal, seria obrigatório o uso da forma não flexionada: Ficaram por ali um bocado no passeio a conversar, aborrecidas [...] = Ficaram a conversar por ali um bocado no passeio, aborrecidas [...]; nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos [...] nunca os tinha visto, claro, mas aí estão eles a tremer. = nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos [...] nunca os tinha visto, claro, mas eles aí estão a tremer. Neste caso, a forma flexionada do infinitivo pode ser classificada como agramatical (ex.: *ficaram a conversarem, *estão a tremerem [o asterisco indica agramaticalidade]), uma vez que as marcas de flexão em pessoa e número já estão no verbo auxiliar ou semiauxiliar (no caso, estar e ficar).