PT
BR
    Definições



    comunitarização

    A forma comunitarizaçãopode ser [derivação feminino singular de comunitarizarcomunitarizar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    comunitarizaçãocomunitarização
    ( co·mu·ni·ta·ri·za·ção

    co·mu·ni·ta·ri·za·ção

    )


    nome feminino

    Acto ou efeito de tornar comunitário (ex.: comunitarização dos recursos energéticos).

    etimologiaOrigem: comunitarizar + -ção.
    Significado de comunitarizaçãoSignificado de comunitarização

    Secção de palavras relacionadas

    comunitarizarcomunitarizar
    ( co·mu·ni·ta·ri·zar

    co·mu·ni·ta·ri·zar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Tornar comunitário (ex.: comunitarizar os meios de produção).

    2. Transferir do âmbito nacional para o âmbito da União Europeia (ex.: comunitarizar a moeda).

    etimologiaOrigem: comunitário + -izar.
    Significado de comunitarizarSignificado de comunitarizar

    Secção de palavras relacionadas

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Trabalho com luteria ou luteraria? Encontrei os dois no Aurélio em edições diferentes, mas qual eu uso?
    Será lutheria? Mas isto é português, italiano ou francês?
    Outra dúvida: escrevo arte lutérica ou luterárica?