PT
BR
    Definições



    colibri-de-peito-branco-atlântico

    A forma colibri-de-peito-branco-atlânticoé[nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    colibri-de-peito-branco-andinocolibri-de-peito-branco-andino
    ( co·li·bri·-de·-pei·to·-bran·co-an·di·no

    co·li·bri·-de·-pei·to·-bran·co-an·di·no

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave apodiforme (Uranomitra franciae) da família dos troquilídeos. = BEIJA-FLOR-ANDINO

    etimologiaOrigem: colibri + de + peito + branco + andino.
    Significado de colibri-de-peito-branco-andinoSignificado de colibri-de-peito-branco-andino

    Secção de palavras relacionadas

    colibri-de-peito-branco-atlânticocolibri-de-peito-branco-atlântico
    ( co·li·bri·-de·-pei·to·-bran·co-a·tlân·ti·co

    co·li·bri·-de·-pei·to·-bran·co-a·tlân·ti·co

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave apodiforme (Chrysuronia leucogaster) da família dos troquilídeos. = BEIJA-FLOR-DE-BARRIGA-BRANCA

    etimologiaOrigem: colibri + de + peito + branco + atlântico.
    Significado de colibri-de-peito-branco-atlânticoSignificado de colibri-de-peito-branco-atlântico

    Secção de palavras relacionadas

    colibri-de-peito-branco-guianensecolibri-de-peito-branco-guianense
    ( co·li·bri·-de·-pei·to·-bran·co-gui·a·nen·se

    co·li·bri·-de·-pei·to·-bran·co-gui·a·nen·se

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave apodiforme (Chrysuronia brevirostris) da família dos troquilídeos. = BEIJA-FLOR-DE-BICO-PRETO

    etimologiaOrigem: colibri + de + peito + branco + guianense.
    Significado de colibri-de-peito-branco-guianenseSignificado de colibri-de-peito-branco-guianense

    Secção de palavras relacionadas



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Estou fazendo um estudo da língua portuguesa e identifiquei que há uma divergência entre o dícionário on-line e a minigramática de Jésus Barbosa de Souza e Samira Youssef Campelli. Segundo o livro, o verbo prazer é conjugado somente nas terceiras pessoas do singular e do plural. Como vou prestar o exame da fuvest, gostaria que me respondessem.