PT
BR
Pesquisar
Definições



caçadores

A forma caçadorespode ser[adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino] ou [nome masculino plural].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
caçadorcaçador
|ô| |ô|
( ca·ça·dor

ca·ça·dor

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

1. Que ou pessoa que caça.

2. [Militar] [Militar] Que ou quem faz parte de um corpo de caçadores.

caçadores


nome masculino plural

3. [Militar] [Militar] Corpo de infantaria ligeira.


à caçador

[Informal] [Informal] Sem roupa interior (ex.: andar à caçador; vestido à caçador).

caçador de talentos

Pessoa que tem como actividade descobrir talentos novos em alguma área, principalmente no mundo das artes ou do desporto. = CAÇA-TALENTOS

caçador furtivo

[Caça] [Caça]  O que caça sem licença ou durante o defeso.

etimologiaOrigem etimológica: caçar + -dor.
caçadorescaçadores

Auxiliares de tradução

Traduzir "caçadores" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Em reconhecimento ao serviço público e gratuito de qualidade que vocês prestam, estou reportando um erro encontrado no vosso serviço de conjugação. No Subjuntivo, vocês têm "que eu fosse/que tu fosses..." e "se eu for/se tu fores...", quando o correto, visto noutro conjugador, é "se eu fosse/se tu fosses..." e "quando eu for/quando tu fores...".
É comum os conjugadores apresentarem, nos tempos do subjuntivo (ou conjuntivo, no português europeu), conjunções como que, quando ou se para indicar que este modo verbal expressa uma condição ou hipótese. Com as naturais alterações no contexto, nenhuma dessas conjunções pode ser considerada errada, nem nenhuma delas é obrigatória (ex.: achou que ele fosse perfeito; se ele fosse perfeito, não seria humano; se/quando ela for embora, eu também vou).



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.