PT
BR
    Definições



    carriça-de-sobrancelha-branca

    A forma carriça-de-sobrancelha-brancaé[nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    carriça-de-sobrancelha-ruivacarriça-de-sobrancelha-ruiva
    |çâ| ou |cê| |cê|
    ( car·ri·ça·-de·-so·bran·ce·lha·-rui·va

    car·ri·ça·-de·-so·bran·ce·lha·-rui·va

    )


    nome feminino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Troglodytes rufociliatus) da família dos trogloditídeos. = CORRUÍRA-ACANELADA

    etimologiaOrigem: carriça + de + sobrancelha + ruiva, feminino de ruivo.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de carriça-de-sobrancelha-ruivaSignificado de carriça-de-sobrancelha-ruiva
    carriça-de-sobrancelha-brancacarriça-de-sobrancelha-branca
    |çâ| ou |cê| |cê|
    ( car·ri·ça·-de·-so·bran·ce·lha·-bran·ca

    car·ri·ça·-de·-so·bran·ce·lha·-bran·ca

    )


    nome feminino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Cantorchilus superciliaris) da família dos trogloditídeos. = GARRINCHÃO-DE-SOBRANCELHAS

    etimologiaOrigem: carriça + de + sobrancelha + branca, feminino de branco.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de carriça-de-sobrancelha-brancaSignificado de carriça-de-sobrancelha-branca


    Dúvidas linguísticas


    Como devo falar ou escrever: "o Departamento a que pertence o funcionário" ou "o Departamento ao qual pertence o funcionário".


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?