PT
BR
    Definições



    canastra

    A forma canastraé[nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    canastra1canastra1
    ( ca·nas·tra

    ca·nas·tra

    )
    Imagem

    Cesta larga e baixa, entretecida de verga.


    nome feminino

    1. Cesta larga e baixa, entretecida de verga.Imagem

    2. [Informal] [Informal] Parte exterior traseira do corpo humano, desde a nuca até à região lombar. = COSTAS, DORSO

    3. [Gíria] [Gíria] Diligência organizada pela polícia para prender gatunos, desordeiros e vadios.

    4. [Brasil, Depreciativo] [Brasil, Depreciativo] Actor reles. = CANASTRÃO

    5. [Brasil] [Brasil] [Zoologia] [Zoologia] Espécie de tatu.


    arriar a canastra

    [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Discutir usando linguagem e modos grosseiros; insultar, gritando e gesticulando. = ARRIAR A GIGA

    etimologiaOrigem: latim *cannastra, -orum, plural de *cannastrum, -i, alteração de canistrum, -i, cesto, açafate, do grego kánastron, -ou, cesto de verga.
    Significado de canastraSignificado de canastra

    Secção de palavras relacionadas

    grupo do dicionárioColectivo:Coletivo:Coletivo:canastrada.
    canastra2canastra2
    ( ca·nas·tra

    ca·nas·tra

    )


    nome feminino

    [Brasil] [Brasil] [Jogos] [Jogos] Jogo de cartas, de origem uruguaia, que pode ser jogado por dois até seis jogadores e com dois baralhos de cartas. (Equivalente no português de Portugal: canasta.)

    etimologiaOrigem: alteração do espanhol canasta.
    Significado de canastraSignificado de canastra

    Secção de palavras relacionadas

    grupo do dicionárioColectivo:Coletivo:Coletivo:canastrada.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "canastra" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Gostaria de saber o porque se usa tanto apartir de ou concerteza sendo que o correto é a partir de e com certeza ?