PT
BR
Pesquisar
Definições



canário-de-sobrancelha-branca

A forma canário-de-sobrancelha-brancaé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
canário-de-sobrancelha-brancacanário-de-sobrancelha-branca
|çâ| ou |cê| |cê|
( ca·ná·ri·o·-de·-so·bran·ce·lha·-bran·ca

ca·ná·ri·o·-de·-so·bran·ce·lha·-bran·ca

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Crithagra reichenowi) da família dos fringilídeos.

etimologiaOrigem etimológica:canário + de + sobrancelha + branca, feminino de branco.
canário-de-sobrancelha-amarelacanário-de-sobrancelha-amarela
|çâ| ou |cê| |cê|
( ca·ná·ri·o·-de·-so·bran·ce·lha·-a·ma·re·la

ca·ná·ri·o·-de·-so·bran·ce·lha·-a·ma·re·la

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Crithagra whytii) da família dos fringilídeos.

etimologiaOrigem etimológica:canário + de + sobrancelha + amarela, feminino de amarelo.

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.




Gostaria de saber qual a forma mais correcta dentro das que se seguem: "tu pareces gostar desta cidade" ou "parece que tu gostas desta cidade".
Ambas as frases que refere, “Tu pareces gostar desta cidade” e “Parece que tu gostas desta cidade”, estão correctas do ponto de vista gramatical. Estilisticamente, porém, poderá haver uma ligeira diferença: dir-se-ia que a primeira se coaduna com um registo de língua um pouco mais cuidado, sendo possivelmente mais usada num contexto formal.