Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub

pub

calmes

2ª pess. sing. pres. conj. de calmarcalmar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

cal·mar cal·mar 1

- ConjugarConjugar

(calma + -ar)
verbo transitivo e intransitivo

1. Tornar ou ficar calmo ou mais calmo. = ACALMAR, SERENAR, TRANQUILIZARENERVAR, EXCITAR, IRRITAR, PERTURBAR

verbo intransitivo e pronominal

2. Perder quase toda a intensidade. = ABRANDAR, ACALMAR, ENFRAQUECERAUMENTAR

verbo transitivo

3. [Informal]   [Informal]  Dar pancada em. = BATER, ESPANCAR, SOVAR


cal·mar cal·mar 2


(alteração de calamar, do italiano calamaro, do latim calamarius, -a, -um, relativo à pena de escrever)
nome masculino

[Zoologia]   [Zoologia]  Designação dada a certos moluscos cefalópodes como o choco ou lula, especialmente quando usados na alimentação. = CALAMAR

pub

Parecidas

Palavras vizinhas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

Douces, calmes , tranquilles, elles se sont évanouies sans trace laisser, dans une mare de silences...

Em Don Vivo

Download Mary Calmes PDF..

Em inalojun.blogs.sapo.pt

:: Mary Calmes ..

Em humphdastuespeech.blogs.sapo.pt

Mary Calmes ..

Em chnerecerli.blogs.sapo.pt

Mary Calmes ..

Em asentili.blogs.sapo.pt
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Estou com uma terrível dúvida sobre a forma substantiva do verbo assumir. Ex: verbo "aceitar" - substantivo "aceitação".
Como pode verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, o substantivo assunção tem o significado “acto ou efeito de assumir” (ex.: a assunção das dívidas foi feita pela empresa; a assunção das funções de director iniciou-se recentemente).



O substantivo "primeiro-ministro" pode ser flexionado para "primeira-ministra" ? Li esta expressão em um site do Governo do Brasil, e achei um bocado estranha: "2012 – Visita ao Brasil da Primeira-Ministra Julia Gillard. Relações bilaterais elevadas ao nível de Parceria Estratégica"
Presentemente, a palavra primeiro-ministro designa um chefe de governo do sexo masculino (ex.: O primeiro-ministro falou à imprensa) e a palavra primeira-ministra designa um chefe de governo do sexo feminino (ex.: A primeira-ministra reuniu-se com o presidente da república).

A hesitação na utilização do termo masculino primeiro-ministro para designar um referente feminino (ex.: A primeiro-ministro da Noruega é da mesma opinião) resulta do facto de esse cargo ter sido, durante muitos anos, maioritariamente desempenhado por pessoas do sexo masculino, tal como muitas outras profissões (ex.: juiz, presidente, etc.). As palavras designativas destes cargos foram sendo registadas na tradição lexicográfica como substantivos masculinos, reflectindo esse facto.

Porém, à medida que a sociedade em que vivemos se vai alterando, torna-se necessário designar novas realidades, como seja o caso da feminização dos nomes de algumas profissões, decorrente do acesso da população feminina a tais cargos. Por exemplo, as palavras chefe, presidente, comandante passaram a ser usadas e registadas nos dicionários como substantivos comuns de dois, ou seja, com uma mesma forma para os dois géneros, sendo o feminino ou o masculino indicado nos determinantes com que coocorrem, que flexionam em género, consoante o sexo do referente: havia o chefe e passou a haver a chefe (veja-se, a este propósito, a dúvida relativa a capataz). De igual modo, surgiram primeiras-ministras, juízas, deputadas, vereadoras, governadoras, engenheiras, etc. No primeiro caso optou-se por formas invariáveis, no último, por formas flexionáveis.

Pode persistir alguma resistência na aceitação destes termos flexionados. No entanto, a estranheza inicial de uma forma flexionada como primeira-ministra tem-se esbatido à medida que estas palavras surgem regularmente na imprensa escrita e falada. Prova disto é o número de ocorrências da forma feminina em corpora e nos resultados dos motores de busca na Internet.

pub

Palavra do dia

coir·mão |ô-ì|coir·mão |ô-ì|


(co- + irmão)
adjectivo e nome masculino
adjetivo e nome masculino

1. Que ou quem é filho de um tio ou tia que é irmão ou irmã do pai ou da mãe; que ou quem é primo direito ou prima direita (ex.: prima coirmã; no Natal juntam-se todos os coirmãos).

adjectivo
adjetivo

2. Que tem afinidades com outro ou pertence ao mesmo grupo de interesses (ex.: país coirmão; partidos coirmãos).

Feminino: coirmã. Plural: coirmãos.Feminino: coirmã. Plural: coirmãos.
pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/calmes [consultado em 24-07-2021]