PT
BR
Pesquisar
Definições



calafates

A forma calafatesé [masculino plural de calafatecalafate].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
calafatecalafate
( ca·la·fa·te

ca·la·fa·te

)


nome masculino

1. Operário que calafeta ou veda com estopa alcatroada as juntas de navios, aduelas, tampos de pipa, etc.

2. [Botânica] [Botânica] Planta arbustiva (Berberis ruscifolia) da família das berberidáceas.

3. [Ictiologia] [Ictiologia] Peixe perciforme (Umbrina cirrosa), da família dos cienídeos, de corpo comprido, ligeiramente achatado lateralmente e prateado, com borda posterior do opérculo preta e barbatana caudal triangular, encontrado em águas atlânticas costeiras de pouca profundidade, junto de fundos rochosos e arenosos. = CALAFATE-DE-RISCAS, CORVINA, VIÚVA

4. [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Padda oryzivora) da família dos estrildídeos, endémica da Indonésia. = PARDAL-DE-JAVA

5. [Brasil: Rio de Janeiro] [Brasil: Rio de Janeiro] Vento forte de leste junto à costa.

etimologiaOrigem etimológica:origem controversa.

calafatescalafates

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Quero saber a origem da palavra "ló".
A palavra , na acepção “lado de onde sopra o vento”, entrou para o português através do francês lof, que por sua vez tem origem nórdica, talvez do neerlandês loef. Na acepção “tecido fino”, é de origem desconhecida e na acepção “instrumento musical” é de origem chinesa.