PT
BR
Pesquisar
Definições



cabelões

A forma cabelõesé [derivação masculino plural de cabelocabelo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cabelocabelo
|ê| |ê|
( ca·be·lo

ca·be·lo

)
Imagem

Conjunto do pêlo da cabeça, e, por extensão, do corpo humano (ex.: cabelo crespo; cabelo curto; cabelos brancos; cabelos compridos).


nome masculino

1. Conjunto do pêlo da cabeça, e, por extensão, do corpo humano (ex.: cabelo crespo; cabelo curto; cabelos brancos; cabelos compridos).Imagem

2. Cada um desses pêlos.

3. Pêlo comprido de certos animais.

4. Espiral reguladora dos relógios de algibeira.


até aos cabelos

[Informal] [Informal] Até não poder mais (ex.: a gente está farta até aos cabelos). = ATÉ À RAIZ DOS CABELOS, COMPLETAMENTE, INTEIRAMENTE, TOTALMENTE

cabelo à escovinha

Cabelo cortado muito rente.

cabelo aguado

Cabelo ralo e fino.

com o cabelo em pé

[Informal] [Informal] O mesmo que com os cabelos em pé.

com os cabelos em pé

[Informal] [Informal] Em estado de susto ou de medo.

de cabelo em pé

[Informal] [Informal] O mesmo que com os cabelos em pé.

de cabelos em pé

[Informal] [Informal] O mesmo que com os cabelos em pé.

de cabelo na venta

[Informal] [Informal] Irritadiço ou com mau génio.

em cabelo

Com a cabeça descoberta; sem chapéu.

pelos cabelos

[Informal] [Informal] De má vontade, com sacrifício ou no limite da paciência.

ter cabelo na venta

[Informal] [Informal] Ter mau génio ou ser irritadiço.

ter cabelos no coração

Ser insensível, cruel.

etimologiaOrigem etimológica:latim capillus, -i.

Colectivo:Coletivo:Coletivo:cabeladura, cabeleira, encabeladura.
cabelõescabelões

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




A expressão "para inglês ver", utilizada no Brasil, tem o sentido de algo que é feito apenas para atender uma formalidade, sem funcionar na prática, ou significa algo que tem ares de perfeição, de excelência na sua qualidade?
A expressão para inglês ver, utilizada quer no Brasil quer em Portugal, tem o significado “sem validade real, apenas para efeitos de imagem ou aparência” (ex.: o seu cargo era só para inglês ver; fizeram obras de recuperação no edifício para inglês ver).