PT
BR
Pesquisar
Definições



bíblias

A forma bíbliasé [feminino plural de bíbliabíblia].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
bíbliabíblia
( bí·bli·a

bí·bli·a

)


nome feminino

1. Colecção dos livros sagrados do Antigo e do Novo Testamento. (Geralmente com inicial maiúscula.)

2. Livro que contém esses textos.

3. Obra muito lida ou muito consultada.

4. Obra que contém os fundamentos de uma área, de uma disciplina ou de um assunto.


nome de dois géneros

5. [Brasil] [Brasil] Indivíduo protestante.

etimologiaOrigem etimológica:latim tardio biblia, -ae, de biblia, -orum, do grego biblía, plural neutro de biblíon, -ou, papel, tabuinha, livro.

Auxiliares de tradução

Traduzir "bíblias" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre o uso do acento grave (chamamos de crase aqui no Brasil). Um amigo me disse que pode-se escrever à favor, alegando que é opcional o uso da crase em locuções adverbiais. Ele está correto?
A crase à é uma contracção da preposição a com o artigo definido feminino a. Para haver o uso desta crase, é necessário que haja um substantivo feminino a seguir que justifique o uso do artigo definido feminino (ex.: estava à frente = estava a[PREP]+a[ART] frente; foi à caça = foi a[PREP]+a[ART] caça). Não poderá usar a crase numa expressão como a favor, pois favor é um substantivo masculino e nunca poderia ser antecedido do artigo definido feminino a. Em alguns casos poderá haver uso de crase antes de substantivos masculinos, mas apenas em situações muito específicas, em que se pode subentender locuções como moda de ou maneira de (ex.: coelho à [maneira do] caçador).
Sobre este assunto, poderá também consultar outras respostas em regência verbal e nominal, graças a deus e crase em intervalo temporal.




Qual o adjetivo relativo ao substantivo plexo?
Nas obras de referência consultadas, não encontrámos registo de nenhum adjectivo relativo a plexo, a não ser no Dicionário Médico de L. Manuila (Lisboa: Climepsi Editores, 2001), onde plexural aparece registado como o adjectivo relativo a plexo. Este vocábulo plexural é de formação irregular em português (o regular seria, por exemplo, plexal ou pléxico, formas não atestadas), sendo um empréstimo da língua inglesa, fenómeno relativamente frequente em áreas técnicas como a anatomia.