PT
BR
Pesquisar
Definições



borrada

A forma borradapode ser [feminino singular de borradoborrado], [feminino singular particípio passado de borrarborrar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
borradaborrada
( bor·ra·da

bor·ra·da

)


nome feminino

1. Grande quantidade de borra.

2. Porcaria.

3. Tolice.

etimologiaOrigem etimológica:feminino de borrado, particípio de borrar.
Confrontar: burrada.
borrarborrar
( bor·rar

bor·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Deitar borrões em.

2. Sujar.

3. Apagar.

4. Pintar mal. = PINTURILAR


verbo intransitivo

5. Defecar.


verbo pronominal

6. Sujar-se, defecando.

7. Ter muito medo.

Confrontar: burrar.
borradoborrado
( bor·ra·do

bor·ra·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se borrou.

2. Que tem borrões, manchas ou sujidade. = BORRATADO, ESBORRATADO

3. Que está sujo de fezes. = CAGADO


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

4. [Informal] [Informal] Que ou quem tem medo habitual ou facilmente (ex.: entraram em casa completamente borrados de medo; falam muito mas não passam de uns borrados). = CAGADO, CAGÃO, CAGAROLASBRAVO, CORAJOSO, DESMEDROSO, INTRÉPIDO, VALENTE

etimologiaOrigem etimológica:particípio de borrar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "borrada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como se classifica gramaticalmente a forma levemo-lo?
Gramaticalmente, levemo-lo corresponde a uma forma do verbo levar na primeira pessoa do plural do imperativo (ex.: amigos, levemos isto daqui já), seguido do pronome átono o, que assume a forma -lo por estar a seguir a uma forma verbal terminada num -s (que desaparece: levemos + o = levemo-lo).

A forma levemos, isoladamente, poderá corresponder também ao presente do conjuntivo (ex.: é preciso que levemos isto daqui), mas, como tem o pronome átono em posição enclítica (depois do verbo), não corresponde a esse tempo, pois o presente do conjuntivo é normalmente antecedido da conjunção que, com propriedades de atracção do pronome átono (ex.: é preciso que o levemos daqui), não sendo considerada gramatical uma construção proclítica nesse caso (ex.: *é preciso que levemo-lo daqui).




Está correto usar desimobilizar como antônimo de imobilizar? Se não, que palavra utilizar para o ato contrário à imobilização?
As palavras desimobilizar, desmobilizar e mobilizar são antónimas de imobilizar, assim como desimobilização, desmobilização e mobilização são antónimos de imobilização.