PT
BR
Pesquisar
Definições



borrada

A forma borradapode ser [feminino singular de borradoborrado], [feminino singular particípio passado de borrarborrar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
borradaborrada
( bor·ra·da

bor·ra·da

)


nome feminino

1. Grande quantidade de borra.

2. Porcaria.

3. Tolice.

etimologiaOrigem etimológica:feminino de borrado, particípio de borrar.

iconeConfrontar: burrada.
borrarborrar
( bor·rar

bor·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Deitar borrões em.

2. Sujar.

3. Apagar.

4. Pintar mal. = PINTURILAR


verbo intransitivo

5. Defecar.


verbo pronominal

6. Sujar-se, defecando.

7. Ter muito medo.

iconeConfrontar: burrar.
borradoborrado
( bor·ra·do

bor·ra·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se borrou.

2. Que tem borrões, manchas ou sujidade. = BORRATADO, ESBORRATADO

3. Que está sujo de fezes. = CAGADO


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

4. [Informal] [Informal] Que ou quem tem medo habitual ou facilmente (ex.: entraram em casa completamente borrados de medo; falam muito mas não passam de uns borrados). = CAGADO, CAGÃO, CAGAROLASBRAVO, CORAJOSO, DESMEDROSO, INTRÉPIDO, VALENTE

etimologiaOrigem etimológica:particípio de borrar.

borradaborrada

Auxiliares de tradução

Traduzir "borrada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.