PT
BR
Pesquisar
Definições



boca de sino

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
boca-de-sinoboca-de-sinoboca de sino
( bo·ca·-de·-si·no

bo·ca·-de·-si·no

bo·ca de si·no

)


nome masculino

1. [Antigo] [Antigo] [Militar] [Militar] Bacamarte de boca muito larga.

2. Abertura em forma de sino, mais larga numa das extremidades (ex.: calças com boca-de-sino).


adjectivo de dois géneros e de dois númerosadjetivo de dois géneros e de dois números

3. [Vestuário] [Vestuário] Diz-se das calças ou das mangas justas que alargam na extremidade, lembrando o formato de um sino (ex.: aderiram à moda das calças boca-de-sino; minivestido com mangas boca-de-sino).

etimologiaOrigem etimológica:boca + de + sino.

grafiaGrafia no Brasil:boca de sino.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:boca de sino.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: boca-de-sino.
grafiaGrafia em Portugal:boca-de-sino.
boca de sinoboca de sino

Auxiliares de tradução

Traduzir "boca de sino" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se a palavra conscientizar existe. Temos tido algum debate sobre isso porque, apesar de muito usada, não consta aqui no dicionário.
O verbo conscientizar encontra-se registado no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Este verbo é formado através da adjunção do sufixo -izar (que é muito produtivo na formação de verbos) ao adjectivo consciente, para obter o significado "tornar consciente" ou "fazer perceber". Este verbo é sinónimo de consciencializar, que, por sua vez, se forma pela adjunção do mesmo sufixo -izar ao adjectivo consciencial (adjectivo pouco usado, que designa aquilo que é relativo à consciência). Pesquisas em corpora e motores de busca na internet parecem indicar que o verbo conscientizar é mais usado no Brasil e que o verbo consciencializar é mais usado em Portugal.



Qual a divisão silábica de obstáculo?
A divisão silábica para translineação da palavra obstáculo deverá ser obs.tá.cu.lo.

A divisão silábica para translineação está regulada para o português europeu pela base XLVIII do Acordo Ortográfico de 1945 ou pela base XXI do Acordo Ortográfico de 1990.

Segundo o texto legal, nas sequências com mais de duas consoantes, se houver um grupo indivisível (isto é, as sequências bl, cl, dl, gl, pl, tl; br, cr, dr, gr, pr, tr; ch, fl, vl; fr, vr; nh, lh), a divisão faz-se com esse grupo em início de sílaba, ficando a(s) consoante(s) restante(s) ligada(s) à sílaba anterior (ex.: a.col.cho.ar, angs.tröm, cam.brai.a, cir.cuns.cri.ção, cons.tran.ge.dor, des.bra.var, des.fral.dar, des.plu.mar, des.pri.mor, ec.tlip.se, em.ble.ma, es.gri.mir, hi.po.con.dri.a, in.clu.ir, in.gle.sar, ins.cre.ver, in.tri.gar, trans.gre.dir). Nestas mesmas sequências com mais de duas consoantes, se não houver grupos indivisíveis, a divisão faz-se sempre antes da última consoante (ex.: abs.ten.ção, an.tárc.ti.co, disp.nei.a, felds.pa.to, in.ters.te.lar, lamb.da.cis.mo, sols.ti.ci.al, tungs.té.ni.o).