Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub

pub
blogblog | s. m.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

blog |blógue|
(palavra inglesa, de web log, diário da web)
substantivo masculino

Ver blogue.

pub

Parecidas

Palavras vizinhas

Esta palavra em blogues

Ver mais
Blogues do SAPO

Esta palavra no Twitter

Dúvidas linguísticas


Procuro a etimologia e o significado do termo Nexe, que podemos encontrar associado a, por exemplo, Santa Bárbara de Nexe, uma das freguesias do concelho de Faro.
A palavra Nexe do topónimo Santa Bárbara de Nexe, no concelho de Faro, formou-se, segundo José Pedro Machado (Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, vol. III, Editorial Confluência, Lisboa, s. d. [1984]), a partir do latim nixa, nixum, nisum ou nisa, que significa “ameixeira”, através das formas moçárabes nis, nix, nex.



Varias vezes tenho lido a palavra meta em diferentes contextos sem nunca saber o verdadeiro significado desta palavra. Neste momento estou a estudar um texto onde dois cabeçalhos são definidos como Perspectiva meta-histórica e Perspectiva meta-narrativa. Gostava que me pudesse esclarecer sobre o significado e o uso da palavra meta.
A palavra meta pode corresponder a um substantivo feminino (com a pronúncia [3] como a da letra e de pé) ou a uma forma do verbo meter (com a pronúncia [e] como a da letra e de vê). Além disso, na formação de palavras (e nunca isoladamente), meta- pode corresponder também a um prefixo usado para indicar “posição posterior” (ex.: metacarpo), “mudança” (ex.: metafonia), “transcendência” (ex.: metafísica) ou “reflexão sobre si” (ex.: metalinguagem).
Nos exemplos apontados parece tratar-se de uma destas últimas noções (“transcendência” ou “reflexão sobre si”), podendo corresponder a “perspectiva que transcende a história/a narrativa” ou “perspectiva que reflecte sobre a história/a narrativa”.

A dúvida colocada não questionava este assunto, mas há, no entanto, um problema adicional relativo ao hífen na ortografia destas palavras. O uso do hífen deve seguir o disposto no texto legal em vigor para a ortografia portuguesa de norma europeia, o Acordo Ortográfico de 1945, especialmente nas bases XXVIII a XXXII.
Não há, nesse acordo, qualquer referência ao prefixo meta-, pelo que, por omissão de especificação, não deverá usar-se hífen com este prefixo. Rebelo Gonçalves, no seu Tratado de Ortografia, inclui o prefixo meta- entre os que "não serão, em caso algum, seguidos de hífen", referindo que, nestes casos, o prefixo unir-se-á ao elemento que se segue, havendo, quando necessário, adaptações para respeitar as regras da ortografia, como a supressão do -h- (ex.: meta- + histórico =metaistórico) ou a duplicação do r e do s (ex.: meta- + reflexão =metarreflexão; meta- + sedimento = metassedimento). Por este motivo, a ortografia correcta deverá ser perspectiva metaistórica e perspectiva metanarrativa. Em alguns casos, mais raros, pode haver supressão da última vogal do prefixo (ex.: met(a)- + (h)emoglobina =metemoglobina).

Segundo o Acordo Ortográfico de 1990, Base XVI, o prefixo meta- deverá ser seguido de hífen apenas se a palavra seguinte começar pela mesma vogal em que termina, isto é, por a ou por h.

pub

Palavra do dia

co·me·nos |ê| co·me·nos |ê|
(com + meios, do português antigo comeos, do latim cum, com + latim medius, -ii, meio)
substantivo masculino de dois números

1. Instante, ocasião, emmeio.


nesse comenos
Nesse momento, nessa ocasião.

Entretanto; nesse ínterim.

neste comenos
O mesmo que nesse comenos.

pub

Mais pesquisadas do dia

Siga-nos



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://dicionario.priberam.org/blog [consultado em 19-12-2018]