PT
BR
Pesquisar
    Definições



    bidireccionalmente

    A forma bidireccionalmenteé [derivação de bidireccionalbidirecionalbidirecional].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    bidireccionalbidirecionalbidirecional
    |èç| |èç| |èç|
    ( bi·di·rec·ci·o·nal bi·di·re·ci·o·nal

    bi·di·re·ci·o·nal

    )


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    1. Relativo a duas direcções (ex.: reflector bidireccional).

    2. Que funciona em duas direcções (ex.: comunicação bidireccional).

    etimologiaOrigem etimológica: bi- + direccional.
    vistoPlural: bidirecionais.
    iconPlural: bidireccionais.
    Significado de bidirecional
   Significado de bidirecional
    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: bidirecional.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: bidireccional.
    grafiaGrafia no Brasil:bidirecional.
    grafiaGrafia em Portugal:bidireccional.


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Como se pronuncia xenofobia? É xenofobia ou zenofobia?