Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub

pub

bianual

bianualbianual | adj. 2 g.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

bi·a·nu·al bi·a·nu·al


(bi- + anual)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Que se realiza de dois em dois anos. = BISANUAL

2. Que ocorre duas vezes por ano. = BISANUAL

3. Que dura dois anos.

4. Relativo a biénio.


SinónimoSinônimo Geral: BIENAL

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "bianual" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

...convenção da UEFA (grau III, realizando-se anualmente com 30 formandos, e o grau IV, bianual , com 25 formandos)..

Em O INDEFECTÍVEL

, instalações desportivas e sua manutenção, bem como mantenham a Praia em condições de limpeza e asseio exigíveis; 9 . – Que sejam os Patrocinadores de um grande Festival anual, ou no mínimo bi-anual , de Cinema ou de Música e de um Concurso Hípico anual; Estas exigências são, em nossa opinião, o mínimo dos

Em Outra Margem

...e uma edição do Michael Bonallack Trophy e do Patsy Hankins Trophy, o duelo bianual entre as seleções da Europa e da

Em GOLFE PORTUGAL - lmn.golf@iol.pt

...sido introduzida e implementada no Norte, enquanto no Sul se prolongava a rotineira rotação bianual : metade dos solos permanecia todos os anos em pousio, um método

Em claustro fobias

histórico de comemoração, diversão e emoção. Uma oportunidade para explorar todos os quatro navios no Fred. Frota Olsen, novamente, pois devido à desilusão de não poder celebrar o seu evento bi-anual no Funchal, devido ao Covid-19. Poderá ver os cruzeiros da Fred. Olsen Cruise Lines para este evento em

Em Sergio@Cruises
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Gostaria de saber se existe alguma regra de fonética para o plural de palavras tais como: fogo, poço, jogo... É que eu fui ensinado a pronunciar: fógos, póços, jógos... ao invés de fôgos, pôços, jôgos... (os acentos estão só como indicadores de fonética). É que recentemente tenho ouvido alguns jornalistas pronunciar estas palavras com entoação "ô"...? Agradecia que me esclarecessem esta dúvida.
Não existe oficialmente nenhuma regra fonética em português que dê conta da alternância vocálica entre o singular e o plural de palavras como fogo, poço, jogo, contorno, despojo, esforço, imposto, ovo, tijolo, troço.

As gramáticas e os prontuários incluem estas palavras em listas de vocábulos cuja vogal tónica, no singular, é o o fechado /ô/ mas que no plural se transforma em o aberto /ó/. Há, no entanto, muitos casos em que o singular e o plural mantêm o mesmo o fechado, como por exemplo acordo(s) /ô/, gosto(s) /ô/ ou sopro(s) /ô/ (pode encontrar mais exemplos na Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra, p. 184). Essas listas são relativamente extensas e difíceis de memorizar, o que pode estar na origem de dúvidas relativas à pronúncia desses termos.

Na sua Moderna Gramática Portuguesa (p. 124), Evanildo Bechara afirma que se tem recorrido à etimologia latina desses termos e ao paralelismo com a língua espanhola para desfazer hesitações de pronúncia, mas que tal não esclarece todas as dúvidas.

No artigo "Histórias de O", Ernesto d'Andrade faz a revisão de vários estudos desta alternância em português e fornece uma análise mais técnica, com base fonológica, deste fenómeno.

O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa contém indicações de pronúncia, tanto no singular, quanto no plural dessas palavras.




Em que situações se utiliza a fim e afim?
Para distinguir entre a fim e afim, é necessário compreender que se trata de duas expressões homófonas (isto é, que se pronunciam da mesma maneira, mas têm grafias e significados distintos) que correspondem a duas construções diferentes. A expressão a fim usa-se na locução prepositiva a fim de, para indicar uma finalidade ou um objectivo, sendo equivalente a para. Usa-se ainda a locução estar a fim de, com o significado de “ter vontade ou desejo de algo”. O adjectivo afim usa-se com o significado de “que tem semelhanças ou afinidades com algo ou alguém” e é flexionável (ex.: trataram o assunto em agenda e um outro afim deste; não tinham interesses afins).
pub

Palavra do dia

lo·ri·ga lo·ri·ga


(latim lorica, -ae, cota de malha, couraça, parapeito, barreira, trincheira)
nome feminino

1. [Armamento]   [Armamento]  Saio de malha com lâminas de metal, na armadura.

2. [Armamento]   [Armamento]  Couraça.

3. Acto de ajudar. = AMPARO, AUXÍLIO

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/bianual [consultado em 01-08-2021]