PT
BR
Pesquisar
Definições



beijinho

A forma beijinhopode ser [derivação masculino singular de beijobeijo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
beijinhobeijinho
( bei·ji·nho

bei·ji·nho

)
Imagem

Portugal, InformalPortugal, Informal

Leve choque entre veículos.


nome masculino

1. Pequeno beijo; beijo leve, meigo ou inocente.

2. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Leve choque entre veículos.Imagem = AMOLGADELA, BATIDA

3. [Culinária] [Culinária] Biscoito pequeno e redondo com cobertura de merengue.Imagem

4. [Figurado] [Figurado] O que há de melhor em qualquer coisa (ex.: beijinho da farinha). = FLOR, NATA

5. [Zoologia] [Zoologia] Pequeno búzio.

etimologiaOrigem etimológica:beijo + -inho.

beijobeijo
( bei·jo

bei·jo

)


nome masculino

1. Toque de lábios, pressionando ou fazendo leve sucção, geralmente em demonstração de amor, gratidão, carinho, amizade, etc. = ÓSCULO

2. Fórmula informal de despedida (ex.: beijos e abraços para todos).

3. [Figurado] [Figurado] Contacto feito de forma leve ou suave.


beijo de Judas

Beijo de falso amigo; carícia ou gesto traiçoeiro.

beijo de língua

Aquele em que as línguas se acariciam.

beijo de paz

O que se dá em sinal de reconciliação.

beijo grego

Prática sexual que consiste na estimulação do ânus com a língua ou com a boca. = BOTÃO-DE-ROSA

etimologiaOrigem etimológica:latim basium, -ii.

beijinhobeijinho

Auxiliares de tradução

Traduzir "beijinho" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Pretendo esclarecer a seguinte dúvida: deve escrever-se ir DE ENCONTRO às necessidades dos clientes ou ir AO ENCONTRO das necessidades dos clientes.
Apesar de serem frequentemente confundidas, as locuções prepositivas ao encontro de e de encontro a têm significados diferentes e chegam a ser antónimas. Assim, a locução ao encontro de pode significar “na direcção de”, “à procura de” ou “em consonância com” (ex.: queria ir ao encontro das necessidades dos clientes). Pelo contrário, a locução de encontro a pode significar “em sentido oposto”, podendo ser sinónimo da preposição contra (ex.: não podia ir de encontro às necessidades dos clientes).
Estas duas locuções podem formar locuções verbais em conjugação com vários verbos (ex. correr/ir/vir ao encontro de; ir/surgir/vir de encontro a), com significados semelhantes, como se pode ver nos exemplos acima.