PT
BR
Pesquisar
Definições



baldone

Palavra não encontrada.

Se procurava uma das palavras seguintes, clique nela para consultar a sua definição.
Baldino
Baldoai (norma brasileira)
Baldoe (norma brasileira)
Baldoei (norma brasileira)
Baldoem (norma brasileira)
Baldões (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico e norma brasileira)
Baldona (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico)
Baldonas (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico)
Baldos (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico e norma brasileira, na grafia pós-Acordo Ortográfico)
Baldou (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico)
Baleote (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico)
Balone (norma brasileira)
Blasone (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico e norma brasileira)
Galone (norma brasileira, na grafia pré-Acordo Ortográfico)

Caso a palavra que procura não seja nenhuma das apresentadas acima, sugira-nos a sua inclusão no dicionário.

baldonebaldone


Dúvidas linguísticas



Gostava de saber a evolução etimológica da palavra opinião.
Como poderá verificar no verbete opinião do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra deriva directamente do latim opinio, -onis, através do acusativo opinionem, como a maioria das palavras derivadas do latim, com queda da consoante nasal final (opinione).
Seguiu-se, de forma regular, a queda do -e átono do singular e consequente nasalização do -o- antes da consoante nasal (opinione > opinion > opiniõ), havendo ao longo do séc. XVI a transformação de em -ão no singular e a manutenção de -ões no plural (opiniones > opiniões).




Recentemente encontrei uma palavra escrita de duas maneiras diferentes, ambas referentes a um mamífero conhecido: ouriço-cacheiro e ouriço-caixeiro. Gostaria de saber se está correcto utilizar ambas as representações.
A forma correcta é ouriço-cacheiro, uma vez que esta é a designação de várias espécies de pequenos mamíferos que se enrolam quando pressentem perigo, escondendo-se sob os espinhos. A palavra é composta por justaposição do substantivo ouriço e do adjectivo cacheiro, que significa "que se esconde". A forma *ouriço-caixeiro é incorrecta, como indica o asterisco, e resulta da confusão entre as palavras parónimas (têm pronúncia e grafia semelhantes) cacheiro e caixeiro, sendo esta última um substantivo que designa geralmente uma pessoa que efectua vendas ao público ou uma pessoa que fabrica caixas ou que trabalha com elas.