PT
BR
Pesquisar
Definições



bátis-carunculado-de-barriga-ruiva

A forma bátis-carunculado-de-barriga-ruivaé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
bátis-carunculado-de-barriga-ruivabátis-carunculado-de-barriga-ruiva
( bá·tis·-ca·run·cu·la·do·-de·-bar·ri·ga·-rui·va

bá·tis·-ca·run·cu·la·do·-de·-bar·ri·ga·-rui·va

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Platysteira concreta) da família dos platisteirídeos. = OLHO-DE-CARÚNCULA-AMARELO

etimologiaOrigem etimológica:bátis + carunculado + de + barriga + ruiva, feminino de ruivo.

bátis-carunculado-de-bamendabátis-carunculado-de-bamenda
( bá·tis·-ca·run·cu·la·do·-de·-ba·men·da

bá·tis·-ca·run·cu·la·do·-de·-ba·men·da

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Platysteira laticincta) da família dos platisteirídeos. = OLHO-DE-CARÚNCULA-DE-BAMENDA

etimologiaOrigem etimológica:bátis + carunculado + de + Bamenda, topónimo [região dos Camarões].

bátis-carunculado-de-blissettbátis-carunculado-de-blissett
( bá·tis·-ca·run·cu·la·do·-de·-blis·sett

bá·tis·-ca·run·cu·la·do·-de·-blis·sett

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Platysteira blissetti) da família dos platisteirídeos. = OLHO-DE-CARÚNCULA-DE-BOCHECHA-VERMELHA

etimologiaOrigem etimológica:bátis + carunculado + de + [Henry Frederick] Blissett, antropónimo [administrador colonial britânico, 1847-1916].

bátis-carunculado-de-barriga-ruivabátis-carunculado-de-barriga-ruiva


Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




Gostava de saber a evolução etimológica da palavra opinião.
Como poderá verificar no verbete opinião do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra deriva directamente do latim opinio, -onis, através do acusativo opinionem, como a maioria das palavras derivadas do latim, com queda da consoante nasal final (opinione).
Seguiu-se, de forma regular, a queda do -e átono do singular e consequente nasalização do -o- antes da consoante nasal (opinione > opinion > opiniõ), havendo ao longo do séc. XVI a transformação de em -ão no singular e a manutenção de -ões no plural (opiniones > opiniões).