Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub

pub

aventura

venturaventura | n. f.
aventuraaventura | n. f.
3ª pess. sing. pres. ind. de aventuraraventurar
2ª pess. sing. imp. de aventuraraventurar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

ven·tu·ra ven·tu·ra


(latim ventura, plural de venturum, -i, o futuro, o porvir)
nome feminino

1. Fortuna próspera. = FELICIDADE, SORTE

2. Destino; acaso.

3. Felicidade.

4. Risco; perigo.


à ventura
Sem a reflexão necessária. = AO ACASO, À SORTE

pôr em ventura
Arriscar ou ameaçar.


a·ven·tu·ra a·ven·tu·ra


(francês aventure)
nome feminino

1. Feito extraordinário.

2. Caso inesperado que sobrevém e que merece ser relatado. = PERIPÉCIA

3. [Pouco usado]   [Pouco usado]  Ocasião imprevista que produz um facto. = ACASO, CONTINGÊNCIA, EVENTUALIDADE

4. Acção ou empreendimento que envolve risco e cujo resultado é incerto.

5. Relacionamento amoroso de curta duração e considerado de pouca importância.


a·ven·tu·rar a·ven·tu·rar

- ConjugarConjugar

(aventura + -ar)
verbo transitivo e pronominal

1. Pôr ou pôr-se em risco. = ARRISCAR

2. Sujeitar ou sujeitar-se à ventura.

verbo transitivo

3. Dizer ou fazer algo sem certeza (ex.: aventurou uma questão; não quis aventurar alvitres).

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "aventura" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Palavras vizinhas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais
Blogues do SAPO

Esta palavra no Twitter

Dúvidas linguísticas


Na faculdade na qual eu e meus companheiros de classe estudamos, foi aberto uma enquete se a palavra scannear é uma palavra autenticada nos dicionários da língua portuguesa e se é correto utilizá-la no dia-a-dia.
Os dicionários brasileiros de língua portuguesa, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Editora Objetiva, Rio de Janeiro, 2001) ou o Novo Dicionário Aurélio (Positivo, Curitiba, 2004), registam o verbo escanear (com a conjugação regular eu escaneio, tu escaneias, ele escaneia, etc.) e não a forma scanear, pois a sequência consonântica sc em início de palavra não é usual no português do Brasil. O Dicionário Houaiss regista ainda os vocábulos escaneador, escaneadora, escaneamento e escâner. Há dicionários portugueses, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, Lisboa, 2001) ou a versão portuguesa do Dicionário Houaiss (Círculo de Leitores, Lisboa, 2002), que registam as formas scâner, scanerização e scanerizar, sem a letra e inicial, reflectindo assim na escrita o fenómeno de consonantização (tendência para a redução de segmentos vocálicos) no português de Portugal.
Uma vez que estamos perante a formação de novos vocábulos que ainda levantam muitas dúvidas aos falantes e cuja forma ainda não se fixou e generalizou, podemos verificar, através de pesquisas em corpora e na internet, que existem actualmente várias grafias para esse verbo (ex.: scannear, scanniar, scaniar, escanear, escaniar, escanniar, escannear, etc.). É óbvio que nem todas estas grafias são aceitáveis, visto que não estão de acordo com o sistema ortográfico da língua portuguesa, mas é natural que em casos de neologismos leve algum tempo até se fixar uma forma gráfica (normalmente através de registo lexicográfico).




Está correcto escrever-se "embaixo"? Ou a única maneira correcta é "em baixo"?
A forma embaixo corresponde a um advérbio de uso comum no português do Brasil. Na norma europeia do português, este advérbio corresponde geralmente à locução adverbial em baixo (ex.: chama o teu irmão, que está lá em baixo; o rapaz andou em baixo durante uns tempos).

Não se trata propriamente de uma variação ortográfica, pois não há nenhuma determinação que recomende o uso de palavra ou locução nestes casos, mas de uma diferença entre a tradição lexicográfica portuguesa (que regista sempre a locução em baixo e não tem registo de embaixo, excepto no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado) e a tradição lexicográfica brasileira (que preconiza embaixo e apenas regista em baixo como regionalismo de Portugal, nomeadamente no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa).

pub

Palavra do dia

a·ne·mo·gra·fi·a a·ne·mo·gra·fi·a


(anemo- + -grafia)
nome feminino

[Meteorologia]   [Meteorologia]  Descrição dos ventos.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/aventura [consultado em 21-06-2021]