PT
BR
Pesquisar
Definições



auto-suficiência

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
auto-suficiênciaautossuficiênciaauto-suficiênciaautossuficiência
( au·to·-su·fi·ci·ên·ci·a au·tos·su·fi·ci·ên·ci·a

au·to·-su·fi·ci·ên·ci·a

au·tos·su·fi·ci·ên·ci·a

)


nome feminino

1. Condição do que se basta a si próprio.

2. Contentamento excessivo consigo mesmo, orgulho, petulância.

3. [Economia política] [Economia política] Produção suficiente para as necessidades do consumo.

etimologiaOrigem etimológica:auto- + suficiência.

iconPlural: auto-suficiências.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: autossuficiência.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: auto-suficiência.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:autossuficiência.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: auto-suficiência.
auto-suficiênciaauto-suficiência

Auxiliares de tradução

Traduzir "auto-suficiência" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.