PT
BR
    Definições



    atrever-se

    A forma atrever-sepode ser [infinitivo de atreveratrever], [primeira pessoa singular do futuro do conjuntivo de atreveratrever], [primeira pessoa singular infinitivo flexionado de atreveratrever], [terceira pessoa singular do futuro do conjuntivo de atreveratrever] ou [terceira pessoa singular infinitivo flexionado de atreveratrever].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    atreveratrever
    |ê| |ê|
    ( a·tre·ver

    a·tre·ver

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo pronominal

    1. Determinar-se ao que é arriscado. = ARRISCAR

    2. Ter a ousadia de. = AFOITAR, OUSAR

    3. Fazer frente a; opor-se a. = AFRONTAR, ARROSTAR, ENFRENTAR

    etimologiaOrigem:latim attribuo, -ere, dar, atribuir, alugar, repartir.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeNota: Usa-se apenas como verbo pronominal.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "atrever-se" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Pretendo contribuir para esclarecer e "corrigir" ou saber a vossa opinião sobre
    o seguinte: Após uma breve discussão, onde insisti que não existiam surdos-mudos, uma colega decidiu verificar na vossa página do dicionário o significado, onde descrevem que se trata de alguém surdo e mudo em simultâneo. Clinicamente não há surdos-mudos. Há surdos e há mudos. Os surdos que não falam, é porque não conseguem verbalizar as palavras por não as conseguirem ouvir e não terem aprendido. Assim, gostava de ver corrigida a definição.


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?