PT
BR
Pesquisar
Definições



assoalhava

A forma assoalhavapode ser [primeira pessoa singular do pretérito imperfeito do indicativo de assoalharassoalhar] ou [terceira pessoa singular do pretérito imperfeito do indicativo de assoalharassoalhar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
assoalharassoalhar
( as·so·a·lhar

as·so·a·lhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Expor ao sol.

2. Mostrar.

3. [Figurado] [Figurado] Divulgar.

4. Pôr soalho em.


verbo pronominal

5. Pôr-se ao sol.

6. Mostrar-se muito e com certa ostentação.

assoalhavaassoalhava

Auxiliares de tradução

Traduzir "assoalhava" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a etimologia e significado da palavra Fontoura, que, ao que sei, para além de nome é igualmente uma localidade nas Astúrias. E ainda a etimologia de Gouveia, igualmente nome próprio e localidade.
De acordo com o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, da autoria de José Pedro Machado (Lisboa, Livros Horizonte, 2003), o topónimo Fontoura, que dá o nome a localidades nas regiões de Carrazeda de Ansiães, Ílhavo, Lamego, Ponte de Lima, Resende, Valença, Vila do Conde, Vila Nova de Gaia, Vila Verde e Galiza, terá origem no latim Fonte Aurea, que significa “fonte dourada”.

O topónimo Gouveia, com ocorrência em Portugal e no Brasil, é de origem incerta, mas José Pedro Machado põe a hipótese de estar relacionado com o antropónimo Gaudila.

Os apelidos Fontoura e Gouveia terão origem nos respectivos topónimos.




Tenho visto e utilizado com frequência a palavra contratualização; no entanto, não sei se a mesma realmente existe em português ou se provém de outra língua qualquer.
O substantivo contratualização é uma derivação do verbo contratualizar. Estas duas palavras seguem as regras de boa formação na língua portuguesa, pois a palavra contratualizar é formada com adjunção do sufixo -izar ao adjectivo contratual, formando um verbo com o significado aproximado de “dar carácter contratual” ou “estabelecer de forma contratual”. A palavra contratualização corresponde, por sua vez, à adjunção do sufixo -ção ao verbo, designando o “acto ou efeito de contratualizar”. Ambas as palavras usam dois sufixos (-izar e -ção) de alta produtividade em português na formação de neologismos (seguem o mesmo paradigma, por exemplo, dos pares actualizar/actualização, conceptualizar/conceptualização, visualizar/visualização) e uma pesquisa em corpora e motores de busca na internet evidencia o seu uso muito divulgado.