PT
BR
Pesquisar
Definições



assinaturas

A forma assinaturasé [feminino plural de assinaturaassinatura].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
assinaturaassinatura
( as·si·na·tu·ra

as·si·na·tu·ra

)


nome feminino

1. Nome assinado.

2. Direito que se tem a alguma publicação ou comodidade mediante certo preço por determinado tempo. = SUBSCRIÇÃO

3. Acto de assinar.

4. Despacho do chefe de Estado.


assinatura à escala

Impressão de um filete no meio da medianiz, entre a primeira e a última página de cada folha de máquina pertencente a uma obra, e deslocado progressivamente de folha para folha. (Após a formação do corpo do livro, observa-se na lombada uma linha oblíqua; considera-se que os cadernos estão bem ordenados, se a dita linha não apresentar qualquer interrupção.)

assinatura de caderno

Algarismo que cada página inicial do caderno ostenta na margem branca de pé. [Destina-se a indicar ao encadernador a ordem dos cadernos quando da formação do corpo da obra; por vezes, em lugar dele utilizam-se letras em ordem crescente, e, uma vez terminado o abecedário, combinam-se duas ou mais, voltando ao princípio, ex.: AA, BB, CC, etc.]

etimologiaOrigem etimológica:assinar + -tura.

assinaturasassinaturas

Auxiliares de tradução

Traduzir "assinaturas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Gostaria de saber qual a pronúncia correcta de periquito?
Ao contrário da ortografia, que é regulada por textos legais (ver o texto do Acordo Ortográfico), não há critérios rigorosos de correcção linguística no que diz respeito à pronúncia, e, na maioria dos casos em que os falantes têm dúvidas quanto à pronúncia das palavras, não se trata de erros, mas de variações de pronúncia relacionadas com o dialecto, sociolecto ou mesmo idiolecto do falante. O que acontece é que alguns gramáticos preconizam determinadas indicações ortoépicas e algumas obras lexicográficas contêm indicações de pronúncia ou até transcrições fonéticas; estas indicações podem então funcionar como referência, o que não invalida outras opções que têm de ser aceites, desde que não colidam com as relações entre ortografia e fonética e não constituam entraves à comunicação.

A pronúncia que mais respeita a relação ortografia/fonética será p[i]riquito, correspondendo o símbolo [i] à vogal central fechada (denominada muitas vezes “e mudo”), presente, no português europeu, em de, saudade ou seminu. Esta é a opção de transcrição adoptada pelo Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa e do Grande Dicionário Língua Portuguesa da Porto Editora. Há, no entanto, outro fenómeno que condiciona a pronúncia desta palavra, fazendo com que grande parte dos falantes pronuncie p[i]riquito, correspondendo o símbolo [i] à vogal anterior fechada, presente em si, minuta ou táxi. Trata-se da assimilação (fenómeno fonético que torna iguais ou semelhantes dois ou mais segmentos fonéticos diferentes) do som [i] de p[i]riquito pelo som [i] de per[i]qu[i]to.

A dissimilação, fenómeno mais frequente em português e inverso da assimilação, é tratada na resposta pronúncia de ridículo, ministro ou vizinho.