PT
BR
Pesquisar
Definições



asna

A forma asnapode ser [feminino singular de asnoasno] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
asnaasna
( as·na

as·na

)


nome feminino

1. [Zoologia] [Zoologia] Fêmea do asno. = BURRA, JUMENTA

2. [Construção] [Construção] Peça triangular de madeira ou ferro usado para sustentar o telhado e em cujo vértice assenta a cumeeira ou o pau-de-fileira. = TESOURA

3. [Heráldica] [Heráldica] Peça com forma de barra em ângulo com o vértice para a parte superior. = CHAVEIRÃO

etimologiaOrigem etimológica: feminino de asno.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:asnaria, asnamento.
asnoasno
( as·no

as·no

)


nome masculino

1. [Zoologia] [Zoologia] Mamífero quadrúpede (Equus asinus) da família dos equídeos. = BURRO, JUMENTO

2. [Depreciativo] [Depreciativo] Pessoa estúpida. = BURRO, JUMENTO


adjectivoadjetivo

3. Parvo, ignorante, pedante.

4. [Popular] [Popular] Atrevido.

etimologiaOrigem etimológica: latim asinus, -i, burro, jumento.
iconeConfrontar: asmo.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:asnada, asnaria, burrada, burricada, jericada, jumentada, manada, récua, récova.
asnaasna

Auxiliares de tradução

Traduzir "asna" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Com a nova terminologia como é classificada a palavra "inverno"? Nome próprio ou comum? Esta dúvida prende-se ao facto de este vocábulo passar a ser escrito com letra minúscula por força do novo acordo ortográfico.
A classificação da palavra "inverno" não muda com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, pois este acordo visa alterar apenas a ortografia e não a classificação das classes de palavras.

Para além da convenção de usar maiúsculas em início de frase e das opções estilísticas de cada utilizador da língua, o uso de maiúsculas está previsto pelos documentos legais que regulam a ortografia do português (o Acordo Ortográfico de 1990, ou, anteriormente, o Acordo Ortográfico de 1945, para o português europeu, e o Formulário Ortográfico de 1943, para o português do Brasil).

O Acordo Ortográfico de 1990 deixou de obrigar as maiúsculas, por exemplo, nas estações do ano, mas deve referir-se que o Acordo Ortográfico de 1945 também não obrigava a maiúscula inicial nas palavras "inverno", "primavera", "verão" e "outono" nos significados que não correspondem a estações do ano (ex.: o menino já tem 12 primaveras [=anos]; este ano não tivemos verão [=tempo quente]; o outono da vida).

Um nome próprio designa um indivíduo ou uma entidade única, específica e definida. Antes ou depois da aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, a palavra "inverno" tem um comportamento que a aproxima de um nome comum, pois admite restrições (ex.: tivemos um inverno seco ) e pode variar em número (ex.: já passámos vários invernos no Porto), havendo inclusivamente uma acepção da palavra em que é sinónima de "ano" (ex.: era um homem já com muitos invernos).

A reflexão acima aplica-se a outras divisões do calendário (nomeadamente nomes de meses e outras estações do ano).




A palavra centigrados significa, segundo vós, masculino plural de centigrado. No entanto, a palavra centigrado não existe, o que existe é centígrado. Poderiam por favor esclarecer-me quanto a esta questão?
A palavra centigrado é um termo da geometria e designa a centésima parte da unidade de medida designada por grado. Trata-se de uma palavra parónima da palavra centígrado, pois tem grafia e pronúncia muito semelhante a esta, mas tem significado diferente e é bastante mais rara.