PT
BR
    Definições



    arroteias

    A forma arroteiaspode ser [feminino plural de arroteiaarrotéiaarroteia] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de arroteararrotear].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    arroteararrotear
    ( ar·ro·te·ar

    ar·ro·te·ar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Limpar a terra do mato para a cultivar. = DESBRAVAR, DESMOITAR

    2. [Figurado] [Figurado] Dar educação ou instrução a. = EDUCAR, INSTRUIR

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ROTEAR

    etimologiaOrigem: a- + roto + -ear.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de arrotearSignificado de arrotear
    arroteiaarrotéiaarroteia
    ( ar·ro·tei·a

    ar·ro·téi·a

    ar·ro·tei·a

    )


    nome feminino

    1. Terreno agora cultivado, mas que antes era maninho ou inculto. = NOVAL

    2. Acto de arrotear. = ARROTEAMENTO

    3. [Portugal: Algarve] [Portugal: Algarve] Queima de mato em terra inculta para ficar com o adubo da cinza.

    etimologiaOrigem: derivação regressiva de arrotear.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de arroteiaSignificado de arroteia
    grafiaGrafia no Brasil:arrotéia.
    grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:arroteia.
    grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: arrotéia.
    grafiaGrafia em Portugal:arroteia.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "arroteias" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    O documento solicitado não foi encontrado.