PT
BR
    Definições



    apocalipticamente

    A forma apocalipticamentepode ser [derivação de apocalípticoapocalíticoapocalíptico] ou [advérbio].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    apocalipticamenteapocalipticamente ou apocaliticamenteapocalipticamente
    |pti| ou |ti| |pti| ou |pò| |pò|
    ( a·po·ca·lip·ti·ca·men·te a·po·ca·lip·ti·ca·men·te ou a·po·ca·li·ti·ca·men·te

    a·po·ca·lip·ti·ca·men·te

    )


    advérbio

    De modo apocalíptico.

    etimologiaOrigem:apocalíptico + -mente.

    Secção de palavras relacionadas

    sinonimo ou antonimo Dupla grafia pelo Acordo Ortográfico de 1990: apocaliticamente.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: apocalipticamente.
    grafiaGrafia no Brasil:apocalipticamente.
    grafiaGrafia em Portugal:apocaliticamente.
    apocalípticoapocalíptico ou apocalíticoapocalíptico
    |pò...pti| ou |pò...ti| |pò...pti| ou |pò| |pò|
    ( a·po·ca·líp·ti·co a·po·ca·líp·ti·co ou a·po·ca·lí·ti·co

    a·po·ca·líp·ti·co

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Relativo ao Apocalipse, livro da Bíblia com as revelações feitas a São João Evangelista.

    2. Que contém ou é relativo a revelação ou profecia (ex.: profeta apocalíptico; visão apocalíptica).

    3. Que é relativo a um cataclismo ou ao fim do mundo (ex.: cena apocalíptica; seita apocalíptica). = CATACLÍSMICO, CATASTRÓFICO

    4. [Figurado] [Figurado] Que é difícil de compreender (ex.: estilo apocalíptico). = INCOMPREENSÍVEL, MISTERIOSO, OBSCURO, SIBILINO

    etimologiaOrigem:grego apokaluptikós, -ê, -ón.

    Secção de palavras relacionadas

    sinonimo ou antonimo Dupla grafia pelo Acordo Ortográfico de 1990: apocalítico.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: apocalíptico.
    grafiaGrafia no Brasil:apocalíptico.
    grafiaGrafia em Portugal:apocalítico.


    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    Gostaria de saber qual a associação correcta de artigos à palavra "afia" e a justificação para tal. Será "o afia" ou "a afia"?