PT
BR
Pesquisar
Definições



amoláveis

A forma amoláveispode ser [masculino e feminino plural e singular de amolávelamolável] ou [segunda pessoa plural do pretérito imperfeito do indicativo de amolaramolar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
amolaramolar
( a·mo·lar

a·mo·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Afiar no rebolo.

2. Amolgar.

3. Lograr.

4. Ficar pensando (no caso).


verbo pronominal

5. Ficar enganado.

6. Espetar-se.


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

7. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Deixar ou ficar aborrecido. = APOQUENTAR, CHATEAR, IMPORTUNAR

amolávelamolável
( a·mo·lá·vel

a·mo·lá·vel

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

Que se pode amolar.

etimologiaOrigem etimológica:amolar + -ável.

vistoPlural: amoláveis.
iconPlural: amoláveis.
amoláveisamoláveis

Auxiliares de tradução

Traduzir "amoláveis" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Sociodemográfico ou socio-demográfico?
O elemento de composição socio- não se separa com hífen das palavras às quais se apõe, excepto quando estas começam por h (ex.: socio-histórico) ou o, daí que a forma correcta seja sociodemográfico.



Fui eu quem atirou nele ou fui eu quem atirei nele: qual é o correto e por que motivo?
Na frase em questão há duas orações, uma oração principal (fui eu) e uma oração subordinada relativa (quem atirou nele), que desempenha a função de predicativo do sujeito. O sujeito da primeira oração é o pronome eu e o sujeito da segunda é o pronome relativo quem. Este pronome relativo equivale a ‘a pessoa que’ e não concorda com o seu antecedente, pelo que, na oração subordinada, o verbo deverá concordar com este pronome de terceira pessoa (quem atirou nele) e não com o sujeito da oração principal (*fui eu quem atirei nele). Esta última construção é incorrecta, como se indica através de asterisco (*), pois apresenta uma concordância errada.

Relativamente à frase correcta (Fui eu quem atirou nele) pode colocar-se uma outra opção: Fui eu que atirei nele. Esta última frase seria também uma opção correcta, mas trata-se de uma construção diferente: contém igualmente duas orações, e da primeira oração (fui eu) depende também uma oração subordinada relativa (que atirei nele), mas esta é introduzida pelo pronome relativo que. Este pronome relativo, ao contrário do pronome quem, concorda obrigatoriamente com o antecedente nominal ou pronominal existente na oração anterior, no caso, o pronome eu, pelo que o verbo terá de estar na primeira pessoa (eu que atirei).

Do ponto de vista semântico, as frases Fui eu quem atirou nele e Fui eu que atirei nele equivalem a Eu atirei nele (que contém apenas uma oração), mas correspondem a uma construção sintáctica com duas orações, para focalizar ou dar maior destaque ao sujeito eu.