PT
BR
Pesquisar
Definições



almofadinhas

A forma almofadinhaspode ser [derivação feminino plural de almofadaalmofada], [feminino plural de almofadinhaalmofadinha] ou [masculino plural de almofadinhaalmofadinha].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
almofadaalmofada
( al·mo·fa·da

al·mo·fa·da

)
Imagem

Adorno, geralmente rectangular, que sobressai na madeira das portas, de armários, na pedra das lápides, etc.


nome feminino

1. Espécie de saco estofado para assento, para recosto da cabeça ou para fins decorativos (ex.: almofada de penas).

2. Objecto idêntico para segurar a costura que se faz à mão.

3. Adorno, geralmente rectangular, que sobressai na madeira das portas, de armários, na pedra das lápides, etc.Imagem = PAINEL

4. [Encadernação] [Encadernação] Nervo exageradamente largo numa encadernação.

5. [Zoologia] [Zoologia] Massa saliente de tecido cutâneo, macio e esponjoso, na extremidade inferior das patas de alguns animais.Imagem

6. [Marinha] [Marinha] Chapuz pelo qual deslizam os cabos.


almofada de dourador

Pequena almofada onde se estende e retalha a folha de ouro, para poder ser trabalhada na ornamentação de encadernações. (É de pequeno formato e revestida de couro.) = COXIM DE DOURADOR

almofada financeira

Dinheiro para cobrir eventuais despesas que não estavam previstas.

etimologiaOrigem etimológica: árabe al-mukhaddâ, coxim, travesseiro.
almofadinhaalmofadinha
( al·mo·fa·di·nha

al·mo·fa·di·nha

)


nome feminino

1. Pregadeira de alfinetes.

2. Chumaço de sangria.

3. Molhelha para suportar pesos à cabeça.

4. Pequeno saco com substâncias ou plantas aromáticas. = SAQUINHO


nome masculino

5. [Brasil] [Brasil] Indivíduo que se veste de modo afectado, com demasiado esmero (ex.: ele era considerado um almofadinha pelos rivais). = JANOTA

etimologiaOrigem etimológica: almofada + -inha, feminino de -inho.
almofadinhas almofadinhas

Auxiliares de tradução

Traduzir "almofadinhas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas


Eu gostaria de saber qual é o masculino da expressão primeira-dama, uma vez que hoje temos várias mulheres ocupando cargos de poderes antes de exclusividade designados ao sexo masculino. Como poderíamos chamar o marido de uma prefeita?


Consultei o dicionário e a área de dúvidas, mas não encontrei a resposta ao que pretendo esclarecer. A minha questão é em relação à expressão tá-se ou tásse. Suponho que esta expressão venha do verbo estar, mas desconheço o tempo verbal ou regra utilizada para chegar à expressão final. Se a forma correcta for tásse, então porque é que se diz dá-se ou vá-se?