PT
BR
Pesquisar
Definições



afunda

A forma afundapode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de afundirafundir], [segunda pessoa singular do imperativo de afundarafundar], [terceira pessoa singular do imperativo de afundirafundir], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de afundirafundir] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de afundarafundar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
afundarafundar
( a·fun·dar

a·fun·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer ir ao fundo.

2. Tornar mais fundo (escavando).

3. Pôr fundo a.

4. [Figurado] [Figurado] Deitar a perder; examinar.


verbo intransitivo e pronominal

5. Ir ao fundo; tornar-se mais fundo.


verbo transitivo e intransitivo

6. [Portugal] [Portugal] [Desporto] [Esporte] No basquetebol, saltar e encestar a bola de cima para baixo, sem a arremessar. (Equivalente no português do Brasil: enterrar.)

etimologiaOrigem etimológica: a- + fundo + -ar.
afundirafundir
( a·fun·dir

a·fun·dir

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

Afundar.

afunda afunda

Auxiliares de tradução

Traduzir "afunda" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas


Na definição da palavra crachá, vocês referem a sua origem francesa: do Fr. crachat s. m., insígnia honorífica que se traz ao peito; condecoração; venera. Mas crachá em francês significa "escarro, secreção" (ver http://www.cnrtl.fr/definition/crachat/substantif). Podem esclarecer?


Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?