Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

africâner

africânerafricâner | adj. 2 g. n. 2 g. | adj. 2 g. | n. m. | adj. 2 g. n. m.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

a·fri·câ·ner a·fri·câ·ner


(africânder Afrikaaner)
adjectivo de dois géneros e nome de dois géneros
adjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

1. Que ou quem pertence a um grupo de indivíduos de origem holandesa, nascidos na África do Sul ou lá residentes há muito tempo. = BÓER, BUR

adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

2. [Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  Relativo ao africânder enquanto sistema linguístico.

nome masculino

3. [Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  Língua de base neerlandesa que é, juntamente com o inglês, língua oficial da África do Sul.

adjectivo de dois géneros e nome masculino
adjetivo de dois géneros e nome masculino

4. [Zootecnia]   [Zootecnia]  Diz-se de ou gado bovino originário da região da África do Sul, de corpulência média, com uma giba no cachaço, pelagem acastanhada ou avermelhada.


SinónimoSinônimo Geral: AFRICÂNDER

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "africâner" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

em africâner : Republiek van Namibië ) é um país da África Austral limitado a norte...

Em Geopedrados

em africâner : Republiek van Namibië ) é um país da África Austral limitado a norte...

Em Geopedrados

Estadão Quando o lendário cirurgião sul-africano Christiaan Barnard gritou em africâner : "Dit gaan werk!!

Em Caderno B

com áfrica do sul africâner jornaldeangola..

Em jornaisesaitesregardino.blogs.sapo.pt

em africâner : Republiek van Namibië ) é um país da África Austral limitado a norte...

Em Geopedrados
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Na frase dei de caras com um leão, qual a função sintáctica das expressões de caras e com um leão?
A locução verbal dar de caras corresponde a uma expressão idiomática do português, que por esse motivo não é habitualmente decomposta, equivalendo a um verbo como deparar-se ou a outra locução verbal como encontrar subitamente. Na frase apontada, pode no entanto considerar-se a expressão de caras como um modificador adverbial (designado por complemento circunstancial na gramática tradicional), indicando o modo como se processa a acção expressa pelo verbo dar (equivalente, por exemplo a subitamente numa frase como deu subitamente com um leão).
A expressão com um leão pode ser considerada complemento indirecto seleccionado pelo verbo dar, pois com um leão é um complemento nominal introduzido indirectamente pela preposição com.




O verbo intervir conjuga-se da mesma forma que o verbo vir? Sendo assim, qual é o seu particípio passado (caso tenha)?
O verbo intervir conjuga-se como o verbo vir, com a particularidade de se grafar com acento agudo na segunda e terceira pessoas do presente do indicativo (intervéns, intervém); esta particularidade é comum a todos os outros verbos derivados de vir ou do verbo latino venire (são os casos, por exemplo, de advir, avir, convir, desconvir, devir, provir, sobrevir). O particípio passado destes verbos também segue o paradigma de vir/vindo, sendo então intervindo o particípio passado de intervir (ex.: tinha intervindo brilhantemente no debate). Poderá esclarecer esta e outras dúvidas de conjugação seguindo a hiperligação para o verbo intervir no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa e clicando em seguida na opção Conjugar que se encontra imediatamente acima da definição do verbo.
pub

Palavra do dia

sar·ra·bis·car sar·ra·bis·car


(sarrabisco + -ar)
verbo transitivo e intransitivo

Fazer sarrabiscos. = GARATUJAR, RABISCAR

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/afric%C3%A2ner [consultado em 28-10-2021]