PT
BR
Pesquisar
Definições



acantiza-de-rabadilha-bege

A forma acantiza-de-rabadilha-begeé[nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
acantiza-de-rabadilha-amarelaacantiza-de-rabadilha-amarela
( a·can·ti·za·-de·-ra·ba·di·lha·-a·ma·re·la

a·can·ti·za·-de·-ra·ba·di·lha·-a·ma·re·la

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Acanthiza chrysorrhoa) da família dos acantizídeos.

etimologiaOrigem etimológica: acantiza + de + rabadilha + amarela, feminino de amarelo.
acantiza-de-rabadilha-begeacantiza-de-rabadilha-bege
( a·can·ti·za·-de·-ra·ba·di·lha·-be·ge

a·can·ti·za·-de·-ra·ba·di·lha·-be·ge

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Acanthiza reguloides) da família dos acantizídeos.

etimologiaOrigem etimológica: acantiza + de + rabadilha + bege.
acantiza-de-rabadilha-encarnadaacantiza-de-rabadilha-encarnada
( a·can·ti·za·-de·-ra·ba·di·lha·-en·car·na·da

a·can·ti·za·-de·-ra·ba·di·lha·-en·car·na·da

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Acanthiza uropygialis) da família dos acantizídeos.

etimologiaOrigem etimológica: acantiza + de + rabadilha + encarnada, feminino de encarnado.
acantiza-de-rabadilha-begeacantiza-de-rabadilha-bege


Dúvidas linguísticas



Acredito que exista a palavra marrom, relacionada à cor em nosso idioma, portanto gostaria que vocês a incluíssem.
A palavra marrom existe de facto no português do Brasil, com o sentido da cor que referiu, vindo atestada em diversos dicionários brasileiros. Todavia, o dicionário que consultou, o Dicionário da Língua Portuguesa On-line, da responsabilidade da Texto Editores, foi feito de acordo com o português europeu, variedade de português onde marrom não é utilizado, mas sim castanho. É por esse motivo que não encontra marrom nas suas pesquisas.



Como se faz a divisão silábica para translineação da palavra quando?
A palavra quando divide-se em duas sílabas para efeitos de translineação: quan.do. Tal como é referenciado no Acordo Ortográfico de 1945, na base XLVIII, “as combinações gu e qu, em que o u se pronuncia, nunca se separam da vogal ou ditongo imediato” (ex.: á.gua, lon.gín.quo). Na base XX do Acordo Ortográfico de 1990, esta regra mantém-se: "As combinações gu e qu, em que o u se pronuncia, nunca se separam da vogal ou ditongo imediato, do mesmo modo que os digramas gu e qu (ne-||gue, ne-||guei, pe-||que, pe-||quei), em que o u se não pronuncia: á-||gua, ambí-||guo, averi-||gueis; longín-||quos, lo-||quaz, quais-||quer."