PT
BR
    Definições



    Toro

    A forma Toropode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de torartorar] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    torotoro
    |ó| |ó|
    ( to·ro

    to·ro

    )
    Imagem

    Pedaço de ramo ou pernada de árvore.


    nome masculino

    1. Tronco de árvore limpo da rama.

    2. Tronco do corpo humano ou de animal privado de membros.

    3. Pedaço de ramo ou pernada de árvore.Imagem = CEPO

    4. Pedaço de cabo náutico.

    5. Leito nupcial.

    6. [Linguagem poética] [Linguagem poética] Tálamo.

    7. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Moldura circular da base da coluna.

    8. [Botânica] [Botânica] Receptáculo cilíndrico de certos frutos.

    9. [Geometria] [Geometria] Sólido geométrico que representa um tubo curvado sobre si mesmo. = TORÓIDE

    etimologiaOrigem: latim torus, -i, corda, coisa que lembra uma corda, saliência de músculo ou veia, colchão, cama, ramo.
    Significado de toroSignificado de toro

    Secção de palavras relacionadas

    torartorar
    |ò| |ò|
    ( to·rar

    to·rar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Cortar ou serrar em toros. = ATORAR

    3. Cortar parte do toro de (uma árvore).

    4. [Brasil] [Brasil] Atravessar.

    5. [Brasil] [Brasil] Partir, cortar em pedaços. = ATORAR

    etimologiaOrigem: toro + -ar.
    Significado de torarSignificado de torar

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Toro" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Os dias da semana são nomes próprios ou comuns? Devem escrever-se com maiúscula?