PT
BR
Pesquisar
Definições



Prudência

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
prudênciaprudência
( pru·dên·ci·a

pru·dên·ci·a

)


nome feminino

1. Cuidado, geralmente antecipado, na realização de alguma coisa ou no tratamento de algum assunto, evitando os perigos (ex.: o produto deve ser usado com prudência; prudência na condução). = CAUTELA, PRECAUÇÃOIMPRUDÊNCIA

2. Qualidade de quem age ou fala de forma moderada, ponderada ou sensata (ex.: prudência no discurso). = CIRCUNSPECÇÃO, PONDERAÇÃO, SENSATEZ, SISO, SISUDEZ, TINO

3. [Religião católica] [Religião católica] Virtude cardeal que consiste em conseguir ou praticar o que é desejado, evitando todos os perigos.

etimologiaOrigem etimológica:latim prudentia, -ae, previdência, previsão, conhecimento, saber, competência, bom senso, sagacidade.

Auxiliares de tradução

Traduzir "Prudência" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).