PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

vitalidade

atrofiado | adj.

Que não tem elementos de vitalidade....


Que readquiriu vigor, vitalidade ou ânimo....


adormecido | adj.

Que perdeu vitalidade ou intensidade....


abortamento | n. m.

Expulsão de um feto ou embrião por morte fetal, antes do tempo e sem condições de vitalidade fora do útero materno (ex.: abortamento espontâneo; abortamento provocado)....


chão | n. m. | adj.

Pessoa ou coisa que perdeu a atractividade, a vitalidade ou o valor (ex.: a revista considerou a marca de roupa chão que já deu uvas)....


pedalada | n. f.

Ânimo, energia, vitalidade (ex.: não sei se ainda tenho pedalada para ir ao cinema logo à noite)....


espermograma | n. m.

Exame laboratorial feito ao esperma, que analisa a sua viscosidade, o seu pH, bem como o número, a morfologia, a mobilidade e a vitalidade dos espermatozóides....


vigor | n. m.

Demonstração de vitalidade e confiança....


zopo | adj. | n. m.

Que revela falta de vitalidade....


aborto | n. m.

Expulsão de um feto ou embrião por morte fetal, antes do tempo e sem condições de vitalidade fora do útero materno (ex.: aborto espontâneo; aborto provocado)....


abortar | v. tr. e intr. | v. tr.

Expulsar, espontânea ou voluntariamente, um feto ou embrião, antes do tempo e sem condições de vitalidade fora do útero materno....


arrebitar | v. tr. e pron. | v. tr., intr. e pron. | v. pron.

Dar ou ganhar ânimo, força, vitalidade....


vampirar | v. tr. | v. pron.

Perder a força ou a vitalidade, pela prática de actos prejudiciais a si próprio....


vampirizar | v. tr. | v. pron.

Perder a força ou a vitalidade, pela prática de actos prejudiciais a si próprio (ex.: vampiriza-se com tantos complexos de culpa)....


energia | n. f.

Vitalidade física (ex.: a energia das crianças parece inesgotável)....




Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!
As palavras sande e sandes são sinónimas de sanduíche, o aportuguesamento da palavra inglesa sandwich. As duas formas, sande e sandes, são obtidas por truncação (processo de formação de palavras que consiste na redução de um termo sem alteração do seu significado ou da sua categoria gramatical) do substantivo sanduíche, sendo que no caso de sandes se verifica o acréscimo paragógico de um -s expressivo.

O plural de sande forma-se de modo regular, acrescentando um s ao final da palavra (ex.: comeu uma sande de fiambre / comeu duas sandes de fiambre), enquanto a palavra sandes é invariável em número, isto é, a forma singular é igual à forma plural (ex.: a sandes de frango estava deliciosa / as sandes de frango estavam deliciosas). Em português, existem vários casos de pares de variantes em que uma delas flexiona em número e a outra, que corresponde graficamente ao plural da primeira, é invariável em número, tais como cosmo / cosmos, lava-loiça / lava-loiças ou pobretana / pobretanas.


Ver todas