PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

verbenácea

Relativo ou semelhante à verbena....


amasónia | n. f.

Planta verbenácea da América....


camará | n. m.

Planta verbenácea....


lantana | n. f.

Género de plantas verbenáceas, nativas das zonas tropicais americanas e do Sul de África, cultivadas como ornamentais e pelas suas propriedades medicinais....


peronema | n. f.

Género de plantas Verbenáceas....


rasteira | n. f.

Planta da família das verbenáceas....


clerodendro | n. m.

Género de plantas ornamentais verbenáceas....


nocilho | n. m.

Planta verbenácea da antiga Índia Portuguesa....


tamónea | n. f.

Género de plantas verbenáceas....


taramá | n. m.

Planta verbenácea medicinal brasileira....


agnocasto | n. m.

Arbusto (Vitex agnus-castus) da família das verbenáceas, aromático, nativo de zonas mediterrânicas....


verbena | n. f.

Género de plantas da família das verbenáceas de flores variegadas....


verbenácea | n. f. | n. f. pl.

Espécime das verbenáceas....


urgebão | n. m.

Planta da família das verbenáceas....


limonete | n. m.

Arbusto da família das verbenáceas (Lippia citriodora)....


cidrão | n. m.

Arbusto da família das verbenáceas (Lippia citriodora). [Equivalente no português de Portugal: lúcia-lima.]...


bela-luísa | n. f.

Arbusto da família das verbenáceas (Lippia citriodora)....


erva-luísa | n. f.

Arbusto da família das verbenáceas (Lippia citriodora)....


Arbusto da família das verbenáceas (Lippia citriodora)....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



"de que" ou apenas "que"? E.g.: "foram avisados que" ou "foram avisados de que"?
Nenhuma das formulações apresentadas pode ser considerada errada, apesar de a expressão "foram avisados de que" ser mais consensual do que a expressão em que se omite a preposição.

Para uma análise desta questão, devemos referir que os exemplos dados estão na voz passiva, mas a estrutura sintáctica do verbo é a mesma do verbo na voz activa, onde, no entanto, é mais fácil observar a estrutura argumental do verbo:

Eles foram avisados do perigo. (voz PASSIVA) = Ele avisou-os do perigo. (voz ACTIVA)
Eles foram avisados de que podia haver perigo. (voz PASSIVA) = Ele avisou-os de que podia haver perigo. (voz ACTIVA)

Trata-se de um verbo bitransitivo, que selecciona um complemento directo ("os", que na voz passiva corresponde ao sujeito "Eles") e um complemento preposicional, neste caso introduzido pela preposição "de" ("do perigo" ou "de que podia haver perigo"). Nas frases em que o complemento preposicional contém uma frase completiva introduzida pela conjunção "que" (ex.: "avisou-os de que" ou "foram avisados de que"), é frequente haver a omissão da preposição "de" (ex.: "avisou-os que" ou "foram avisados que"), mas este facto, apesar de ser muito frequente, é por vezes condenado por alguns puristas da língua.


Ver todas